Les Pages Jèrriaises

Osée

Chapitre 2, vèrset 18

Et chu jour-là jé f'thai eune alliance pouor ieux auve lé bestchias des clios et l'ouaîth'lîn du ciel et tout chein tchi crépit sus la tèrre, et j'bûch'chai l'arbalêque et l'sâbre pouor passecrithe la dgèrre partout l'pays, et j'les f'thai lus tâner en paix.
 

 

Chapitre 6, vèrset 6

J'aime mus l'amour enduthant qué l'sacrifice, et la parchonn'nie auve lé Bouôn Dgieu qu'la brûl'lie d'victînmes.

 

 

Chapitre 7, vèrset 6

Car il' ont grée lus tchoeurs coumme un fou; tandi qu'il' espéthent en s'gret, lus mârrisson dort tout la niet; l'matîn ou brûle coumme un feu fliambant.
 

 

Chapitre 7, vèrsets 7-8

I' sont touos ieux cauds coumme un fou et il' enfouângnent lus gouvèrneurs. Touos lus rouais ont tchée; fis d'âme d'entré ieux n'm'appelle pon. Ephraïm s'dêmêle d'auve les peupl'yes; Ephraïm est eune gâche bêtchuite.

 

 

Chapitre 8, vèrset 7

Ch'est en tchi i' sèment lé vent et i' tchil'lont l'vouêteunme. Si l'fronment n'porte pon d'êpis, v'là tchi n'bâdra pon d'flieu; et même s'i' baillait d'la flieu, l's êtrangièrs l'engaûm'thaient tout.

 

 

Chapitre 11, vèrset 1

Quand Israël 'tait un p'tchiot, j'l'aimais et j'app'lis man fis hors Êgypte.

 

 

Chapitre 13, vèrsets 14-16

J'm'en vais les racater du pouvé d'enfé; j'm'en vais les saûver d'la mort. Où'est qu'il est, oh Mort, tan pouvé? Où'est qu'il est, oh Mort, tan pitchet? M's ièrs n'éthont pon d'pitchi. Ouaithe qu'i' flieuthisse parmi ses fréthes, i' vent'ta d'l'Êst; lé Seigneu soûffliétha du d'sèrt et sa fontaine èrsiqu'tha, san bouoillon n'bouoillonn'na d'aut', et tout chein qu'il a stôrré s'sa avrôné dans sa trésôr'rie. La Samathie s'sa d'sèrtée viyant qu'ou s'est r'bînfrée contre san Dgieu. I' s'sont sâbrés, lus p'tchiots s'sont êglianmis, lus femmes tchi sont pouor porter un êfant s'sont êbieillies.
 

 

Chapitre 14, vèrsets 5-7

Jé s'sai coumme la rôsée envèrs Israël; i' flieuthitha coumme un lis, et mettra bas des réchinnes coumme lé Liban. Ses branques es'sont êtendues, i' s'sa bé coumme l'olivyi et parfunmé coumme lé Liban. I' r'veindront lus r'pôser dans s'n ombre; lus vie s'sa r'nouv'lée coumme lé grain, et i' flieuthithont coumme la vîngne; san nom s'sa coumme lé vîn du Liban.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises