Les Pages Jèrriaises

La Bouonne Nouvelle s'lon Mar, Chapitre 10

Vèrsets 1-24

Et i' s'trînmoussit et s'en fut dans l'pays d'Judée à l'aut' bord du Jourdain et du monde vîndrent à li par mouochieaux et i' lus ensîngnit. Et des Pharisiens vîndrent à li pouor l'êprouver atout chutte tchestchion-chîn: "Un houmme a-t-i' l'drouait d'dêmathier d'auve sa bouonnefemme?"

Et i' lus rêponnit, "Tch'est qu'Moïse vos dit d'faithe?"

Et i' lî dîdrent, "Moïse nos allouit d'la dêmathier par êcrit à seule fîn d'en êt' libre."

Mais Jésû lus dit," I' dit chenna par cause dé vos tchoeurs endueûrchis. Mais au c'menchement i' griyit l'houmme et la femme, et d'même un houmme tchitte san péthe et sa méthe à seule fîn d'êt' rêunni auve sa bouonnefemme. Et ches deux-chîn veindront d'la même chai, à seule fîn d'n'êt' d'aut' deux mais iuns dans la chai. Qu'chein tch'a 'té rêunni par l'Bouôn Dgieu n'sait pon sparti par l'houmme."

Et dans la maîson les discipl'yes l'èrtchestchionnîdrent entouor chennechîn. Et i' lus dit, "L'chein tchi dêmathyie sa bouonnefemme et en prend eune aut', i' trisonne sa bouonnefemme. Et s'ou dêmathyie san bouonhoumme et en prend un aut', ou trisonne san bouonhoumme."

Et nou li'am'nit des p'tits mousses à seule fîn qu'i' pûsse mett' ses mains sus ieux, et les discipl'yes lus pâlîdrent d'eune langue d'aspi. Et quand Jésû vit chenna, i' fut mârri et lus dit, "Laîssiz les moussetchots v'nîns à mé; n'les cârrez pon viyant qué v'là l'rouoyaume du Bouôn Dgieu est d'ité." Et i' les prînt à sa braichie et les bênit en sé m'ttant les mains d'ssus.

Et coumme i' s'dêhalait sus lé c'mîn, un houmme couothit pouor l'achîtrer et s'agenouoillit l'avant à li et dit, "Man bouôn maît', tch'est qué j'dévthais faithe pouor aver la vie êtèrnelle?"

Et Jésû lî dit, "Pouortchi qu'tu dis qué j'sis bouôn? Y'en a raîque iun tch'est bouôn et ch't'î-chîn est l'Bouôn Dgieu. Tu sai bein chein tch'est c'mandé dans la louai: né tue pon, né trompe pon t'n êpoux, né vole pon, né fausse pon d'têmouongnage, né tricachonne pon, honothe tan péthe et ta méthe!"

Et i' lî dit, "Maît, j'ai sieu toutes ches louais-chîn d'pis mes jannes jours."

Et Jésû l'èrgardit auve d'l'amour et lî dit, "Y'a acouo eune chose à faithe: va, vend tout tan bein et bâle l'èrv'nu ès pouôrres gens, et tu'étha du trésor au Paradis, et vé-t-en acanté mé."

Mais i' fut attristré quand i' ouït chenna et s'en fut auve eune minne dé cat rôti car ch't'î-chîn 'tait un houmme tchi mouvait d'un magl'ye dé bein. Et Jésû r'gardit l'tou d'li et dit ès discipl'yes, "Ch'est-i' dû pouor les riches d'entrer dans l'rouoyaume du Bouôn Dgieu!"

Et les discipl'yes 'taient êmèrvilyis par ses patholes. Mais Jésû lus r'dit, "M's êfants, ch'est -i' dû pouor les cheins tchi lus fyient à lus richêsses d'entrer dans l'rouoyaume du Bouôn Dgieu!"

Vèrset 25

Ch'est pus aîsi pouor un chanmeau dé s'sîlyi l'travèrs dé l'yi d'eune adgulle qué pouor un houmme dé bein d'entrer dans l'rouoyaume du Bouôn Dgieu.

Vèrsets 26-52

Et i' fûdrent divèrsément ravis et lî dîdrent, "Tchi qui don étha l'salut?"

Jésû les r'gardit et dit, "Auve les hoummes v'là tch'est împôssibl'ye, mais ch'est tout autrément auve lé Bouôn Dgieu viyant qu'tout est pôssibl'ye auve lé Bouôn Dgieu."

Pièrre lî dit, "Vai-tu, j'avons tout r'nonchi à seule fîn dé t'siéthe."

Jésû dit, "Véthe jé vos l'dis, i' n'y'a pon d'houmme tch'a r'nonchi san siez-li, ses fréthes, ses soeurs, sa méthe, san péthe, ses mousses, ou sa tèrre pouor mé et la bouonne nouvelle tchi n'èrchévtha pon chent fais autant achteu et au jour d'aniet: des maîsons, des fréthes, des soeurs, des méthes, des péthes, des mousses et d'la tèrre, ouaithe qu'il en ait des grandes peines, épis au monde à v'nîn, la vie êtèrnelle. Mais y'en étha eune racachie des preunmièrs tchi s'sont les dreins, et les dreins s'sont les preunmièrs."

Et i' taient sus lé c'mîn pouor monter à Jérusalem, et jésû allait l'avant à ieux; et i' 'taient touos êmèrvilyis; mais les cheins tchi v'naient souotre ieux 'taient êffrités. Et i' r'cârrit la Douzaine et lus racontit chein tchi s'adonn'nait à li. I' lus dit, "Viy'-ous, j'montons à Jérusalem et l'Fis d'l'Houmme s'sa bailli ès grands prêtres et ès êcrivains, et i' l'condamn'nont à mort et l'bâl'lont ès païens. Et i' lus en moqu'thont d'li et l'dênîngréthont et lî bâl'lont des talmoûthes et l'mettront à mort; et auprès trais jours i' r'veindra d'siez les morts."

Et v'là tchi vîndrent à li, Jîmce et Jean, fis Zébédîn, et lî dîdrent, "Maît', té pliaît-i' d'nos bailli chein qué j'té d'mand'dons?"

Et i' lus dit, "Tch'est qu'ou voulez qué j'faiche pouor vous?"

Et i' lî dîdrent, "Qué j'séyons assis. l'iun à dêtre dé té, et l'aut' à sénêtre dé té, dans ta glouaithe!"

Mais Jésû lus dit, "Ou n'savez pon chein qu'ou dites. Pouôrrêt'-ous en baithe dé ma modgie? Ou bein suffâtchi l'bâptême qué j'éthai à suffâtchi?"

Et i' lî dîdrent, "Jé l'pouôrrons!"

Et Jésû lus dit, "Ous en béthez d'la modgie dé tchi j'en bai, et l'bâptême qué j'm'en vais suffâtchi, ou l'suffâqu'thez, vous. Mais êt' assis à dêtre ou à sénêtre dé mé, ch'n'est pon à mé d'atchilyi, mais ché s'sa ès cheins pouor tchi chenna a 'té grée."

Quand la dgiêxaine ouîdrent chennechîn, i' fûdrent mârris auve Jîmce et Jean. Et Jésû les sommit à li et lus dit, "Viy'-ous qu'les cheins tch'ont 'té appouaintés pouor gouvèrner les païens en sont les seigneurs, et lus grôsses têtes les c'mandent. Mais ch'n'est pon d'même auve vous. Qu'lé chein tch'est d'affit d'êt' un grand parmi vous sait vot' sèrvant. Et qu'lé chein tch'est d'affit d'êt' lé preunmyi d'entré vous sait l'sèrvant à tout l'monde. Véthe lé Fis d'l'Houmme n'est pon v'nu pouor aver des sèrvants mais à seule fîn d'êt' un sèrvant et pouor bailli sa vie pouor l'salut du monde."

Et il' arrivîdrent à Jérico, et quand i' s'dêhalit d'Jérico acanté ses discipl'yes et un fliotchet d'monde, Bartimée fis Timée, un aveugl'ye, 'tait assis au bord du c'mîn à tcheûter des sou. Et quand i' ouït qué ch'tait Jésû l'Nazarétchien, i' fit un brai et dit, "Jésû fis Dâvi, ai pitchi d'mé!"

Et tchiqu's'uns dg'ieux lus r'touônnîdrent pouor lé lichonner et l'faithe taithe; mais i' s'êcantit d'braithe acouo, "Fis Dâvi, ai pitchi d'mé!"

Et Jésû s'arrouit et dit, "Laîssiz-lé v'nîn!" Et i' briyîdrent à l'aveugl'ye, "N'té gêne d'aut'! Vé-t'en! Il a env'yé té tcheûrre!" Et ch't'î-chîn mînt sa câsaque, s'mâtit d'un embron et vînt à Jésû.

Et Jésû lî dit, "Tch'est qu'tu veurs qué j'té faiche?"

Et l'aveugl'ye rêponnit, "Maît', fai-mé vaie!"

Et Jésû lî dit, "Cache! Ta fouai t'a dgéthi!" Et d'un co i' viyait cliai, et s'en fut souotre li par lé c'mîn.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises