Les Pages Jèrriaises

À Grands Maux Grands R'mièdes


Par A.L. Perchard.

Charactéthes

Mme de Sauville                                        I.PALLOT.
Robert                                 san fis                        J.N. RICHARD                
Catrine                         sa niéche                AUDREY LE FEUVRE
Jeanne                                 eune servante                RUTH.M.AMY
Thomas                        un domestique                B.J. AMY
Richard de Veulle                                        JOHN.B. GERMAIN.

Scène

Eune apartement dans l'Mangni de Sauville
Quand les ridgeaux ouvrent, Catrine est toute seule.
----------------------------------------------------------------

                  Catrine         Oh tchi que j'peux faithe!....... J'voudrais bein être morte! Si seulment que j'pouvais envier mot à Richard.

                  (Jeanne entre)
         
                  Jeanne        Ma d'mouaiselle ne t'afflige pas d'même, j't'en prie. Si ta tante té trouve dans ch't état ichin, ch's'sa occouo piéthe pour té.

Catrine        Oh Jeanne, est-che qu'ou n'a pas d'pitchi, à m'forchi à mathier man couosin Robert contre man gré. Et d'main les neuches! Jeanne je n'veurs pas l'mathier, je n'peux pas! Ch'est Richard de Veulle que j'veurs, mais je n'l'ai pas veut pour tchinze jours bieau que j'l'envyi eune lettre à la fin de la s'maine passée.

Jeanne         La la ma p'tite, demain n'est pas occouo arrivé. N'ou n'sait janmais tchi qui peut s'arriver. Prends couôthage, j'sis sieuse que Moussieu de Veulle ne t'a pas oubliée.

Catrine        Mais tchi que j'peux faithe! J' 'ai pensé de m'sauver, mais ma tante m'a d'fendu de sorti déhors anniet, et oulle à mins chu affrieux Thomas la à m'd'jetter. Il à l'air si mauvais que j'ai pieux d'li.

Jeanne         Ch'est un vilain moussieu que ch'ti la, mais je n'crai pas qu'i' té f'thai d'ma, pas seulment pour Madame. Tu-est à t'faithe pieux pour rien. Prend m'n avis , ne plieuthe pas d'autre en cas qu'oulle arriv'thait. A-ch'teu j'ai bavardé longtemps assez, ne v'la la nièt et j'n'ai pas allumé les chandelles.

Catrine                Va freunmer les ridgeaux, j'm'en vais les allumer
                  
         (Jeanne va à la f'nêtre)
         
                  Jeanne        Ne v'la les jours qui raccourche dêja, l'hivé s'en va nos tchaie sus l'dos devant……….
                  
         (Jeanne arrette de pâler et est attentionnée à r'garder par la f'nêtre.)
         
         Catrine                Tchi qu'tu vait la?
                  
Jeanne        Je n'sais pas Mais j'sis presque sieuse que j'ai veut tchiqu'uns passer d'un bouais à l'autre la bas.

Catrine         J'crai bein qu'ch'est Thomas qu'està faithe la garde déhors en cas que j'èprouv'thais à m'ècapper à ch'teu qui fait quasiment niet.

Jeanne         Mais'pourtchi qu'il est la bas parmi les bouais? Au mains que Madame y'a dit de faithe eune touonnée à lentou d'la maison pour s'asseuther qui n'y'a pas personne à la traine.

Catrine         Ne freunme pas les ridgeaux, j'ai envie d'vaie si i' s'en va aver le toupé de v'nin êpier ichin d'dans.

Jeanne                 Tu-ès bein sieuse que tu n'as pas d'pieux?

Catrine                Nan nan, marche, ou bein tu t'en vas té faithe ramasser.

Jeanne                Véthe d'ga! Mais n'oublie pas, pas d'autres de larmes.

                  (Y'a eune tappe à la f'nêtre)
         
         Jeanne                Mon doue d'la vie, tchi qu'est chonna?
         
         (Ou va à la f'nêtre)
         
         Jeanne                Oh minzéthe! Ch'est Moussieu de Veulle!
         
         Catrine                Richard!
         
         Jeanne                 Véthe.
         
         Catrine         Vite Jeanne ouvre la f'nêtre.
         
         Jeanne                Oh mais Catrine!
         
                  Catrine        Nouffait, j'm'en vais l'ouvri. Va t'en, et Jeanne, êprouve à rester en d'hors d'la porte, et si tchiqu'uns pathaissent vouler v'nin ichin d'dans, ouvre la porte et entre pour nos djérni.

Jeanne                Oui oui, j'm'en vais faithe chonna. Bouanne chance ma chi chiéthe
                  
         (Jeanne s'en va, Catrine ouvre la f'nêtre et Richard de Veulle entre)
         
                  Catrine        Richard! Tu-est v'nu! Si tu savais coumment qu'j'ai prier pour tchiquechose coumme chon chin à s'arriver.

Richard        Catrine ma chiéthe! Àla fin mais ne plieuthe pas. Ch'est ichin la quatrième séthée que j'ai êprouvé à t'vaie, mais chu domestique la à ta tante à té monté en garde chaque fais. J'ai presque affollé d'gêne, j'avais si pieux que je n'pouorrais pas t'aidgi à t'sauver dévant d'main.

Catrine                Richard je n'peux pas mathier Robert demain. 

Richard        Ni dans autchun autre temps n'tout. Ch'est mé qu'tu t'en vas mathier. Tu t'en veins auvec mé.

Catrine                Mais coumment? Thomas m'a djettée tout l'jour.

Richard        Tu n'peux pas t'en v'nin à ch'teu i' t'manqu'thais toute suite. Êcoute ma chiéthe Thomas est pardédans à mangi, v'la tchi s'fait que j'ai osé v'nin; mais i' dév'thai pas être longtemps dévant èrdêhaller. J'l'ai veut les autres siérs que j'sis v'nu, i' fait la garde jusqu'à deux heuthes, et pis i va s'couochi.

Catrine                Mais as tu 'té alentou du mangni jus qu'a ch't heuthe la étout?

Richard        Oui, les trais fais que j'sis v'nu j'ai resté pour m'assieuther que ch'tait s'n habitude de s'n aller à le même heuthe toutes les niées. Mais j'n avons que tchique minutes à faithe nos arrangements. Êcoute Catrine, je s'sai à t'attendre à trais heuthes, peux tu t'êcapper?

Catrine        Nennin, ma tante à mins ma porte à la clié toutes les niées pour un huit jours. Oh Richard, tchique j'allons faithe.

Richard        Ch'est bein ch'est bein, n'té' gêne pas. Dis me y'a t'i des chambres qui n'sont pas occthûpaies ichin?

Catrine                Oui Pourtchi?

Richard        Eh bein fait la mine d'aller té couochi, et pis faufille té dans ieune des autres chambres, et reste la jus qu'a trais heuthes. Pas iou qu'tu sorti'thas?
 
Catrine         Par chutte f'nêtre ichin, j'n'ôse pas ouvri la porte, ou' fait trop d'brit.

Richard        Bon je s'sai la j'té l'promêts. Tout s'sa bein ma chiéthe Mais j'n'ôse pas rester pus longtemps.

Catrine                Laisse mé v'nin auv' té.

Richard        Nennin Catrine, faut pâtienter Ch'est pas pour longtemps.
                  
         (La porte ouvre et Jeanne entre)
         
                  Jeanne        Av'ous crié Mad'mouaiselle Catrine? Vite né v'chin Madame qui d'valle la montée.

(Richard file par la f'nêtre. Madame entre le Mouochet à Richard qu'il à perdu en s'n allant reste bas auprès d'la f'nêtre)

Catrine                Nennin Jeanne, j't assieuthe que je n'veurs pas rein que d'être toute seule.
                  
         Jeanne                Certainement, ch'tait justement que j'pensais de vos aver ouie m'crier.
         
         Madame        Catrine, au tu criè à Jeannne?
         
         Catrine                Nennin.
         
         Madame        Tu-as bein oui Jeanne, va t'en soigni à tan travas.
         
         (Jeanne s'en va)
         
         Madame        Tu-ès occouo à bouder ichin d'dans don!
         
         (Catrine ne rêpond pas)
         
                  Madame        Entends tu quand j'té pâle? Tu n'gâgne pas rein de têtouôgniser contre mé d'autre. Tout est prêt pour les neuches demain. I'n reste que pour mé à mettre ma signature à chu' papi ichin, accordant au d'se à tan péthe.

Catrine        Si pépée s'sait envie, je n'sais pas à être forchie à mathier tans fis Robert coumme chon-chin.

Madame        Chonna n'est d'autchune conséquence, tu t'en vas l 'mathier, et ch'est la tout ch'qu 'en est.

Catrine                Je n'm'en vais pas l'mathier! Tu'est mauvaise, mauvaise!

Madame        Ma pouorre fille tu n'y peux rein, et ch'est inutile pour té de combattre contre mé d'même. Tu n'as pas d'pathents et quand tan péthe mouothi y'a vingts ans tu sais bein tchi qu'i m'enchèrgi d'faithe, es che'pon?

Catrine                Pas de ruiner ma vie.

Madame        Tan péthe mé laissi ses ordres par êcrit, coumme tu sais bein I' m'chèrgi de t'êlever coumme ma propre fille, et qui n'fallait pas que tu t'mathîsse devant l'age de vingt-chinq ans, et la, rein que si j'tais prête à douonner man consentement.

Catrine                J'sais bein, j'sais bein!

Madame        T'éthiti eune fortune de tes pathents que j'ai soigni pour té toutes ches années ichin et en mettant ma signature à chu papi ichin, j'douonne man consentement à tan mathiage, et j'mets ta fortune entre tes mains.

Catrine                Et si j'erfuse dé mathier Robert?

Madame        Je n'signe pas, et tu n'éthas pas un liard.

Catrine        Si tu pense que j'm'en vais m'atchâissi à chonna pour l'amour d'aver mes sous, tu t'mêprends bein. Tu peux les garder. Je n'les veurs pas si faut prendre Robert étout Man péthe ne savait dgéthe ch'est qu'i tait à faithe quand i' fis chu papi la.

Madame         Il fis pour tan bein et pour sauf garder ta fortune
 
Catrine                Et est che pour man bein que tu-as chouaîsi m'n houmme pour mé?

Madame        Ch'tait tan chouaix de preunmie d'abord. Astu oublié que y'a dgix huit mais qu'tu promins de mathier Robert?

Catrine        Nennin, mais j'ai changi d'idée dépis, J'crai qu'ch'est eune honte qu'a m'n age je n'sis pas dans la position de pouver décider pour mé même.

Madame        Ch'est pour l'amour de t'n âge et la faithe que tu t'en vas aver trent ans demain, que j'ai insisté que tu t'mathis. Il est grand temps que tu prenge un houmme si ch't individu la Richard de Veulle n'éthait pas c'menchi à vouler s'appréchi d'té, y'a longtemps que tu s'sais mathiée.

Catrine        Tu n'as autchun drouait de pâler de Richard de chutte manniéthe la. Sa fanmille vaut la nôtre et ch'est certainement pas pour mes sous qu'i m'veurs, car il en à pus qu'mé.

Madame        Ma pouorre fille, ne sais pas si incredule. Chutte sorte de monde la n'en ont janmais d'trop.

Catrine                Ch'est pas vrai! Tu n'dithais pas chonne si tu l'connai'sais coumme i' faut.

Madame        Je l'connais bein assez, et tu n'gâgne pas rein de penser en li d'autre car tu t'en vas garder ta patholle et mathier Robert demain À ch'teu n'en v'la assez, je n'veurs pas en oui pâler d'autre. Que j'signe chu papi ichin et tout s'sa prêt.

Catrine                Signe si tu veurs, si ch'la t'fait pliaisi!

                  (Robert entre)
         
                  Robert        Ah ma méthe et ma p'tite couâsine occouo en dgèrre. Ch'est si pliaîsant d'èrvénin siez sé et d'oui un son si fanmilyi Mais I'm'semblye qu'auvec les neuches demain qui s'sait temps qu'ous éthaîtes tchaie d'accord par à ch'teu

Madame        Ch'est pas rein à en rithe. Je n'peux pas faithe Catrine vaie raison. Mais iou qu't'as 'tait tout l'jour j'voudrais bein saver?

Robert        J'ai 'tait à faithe mes adieux à toutes les filles qu'ont vètchu en èspéthance toutes ches années ichin, l'èspéthance qu'un jour i s'saient la dame du Seigneur de Sauville

Madame        Robert! Est che que tu n'as pas pus d'principe?

Robert        Ma p'tite Catrine tu n'as autcheun idée coumment qu'i'sont toutes jalouses de té Y'en à pas ieune de yieux qui n's 'est pas imaginée à ta pliaiche demain, tu n'sais pas tchi happe que tu-as fait.

Catrine        Oh tu-ès insuportablye! Pourtchi qu'tu n'y'as pas resté auvec toutes ches filles la, qui sont si êmpeine de té.

Robert                Eh bein, ch'n'éthait pas 'tait justement la chose le sé devant mes neuches.

Catrine                Mais y' n'étha pas d'soin aupres d'ga!

Madame        Catrine! Vraiement tu t'oublie!

Robert        Auprès ma chiéthe, j'vait bein que j'm'en vais aver tout man temps prins à t'apprendre coumment que j'm'attends que ma femme s'en va sé comporter en vers mé. Ve-t'en don, j'allons nos mathier d'main, chès de nos rêjoui un mio à ces sé.

Catrine                Laisse mé trantchille, tu-est dêtastablye!

Madame        Ne v'la assez de tan niolin Robert. Èrgarde ichin j'veins d'signer le papi douonnant le consentement à vout' mathiage.

Robert        Tu-as pensé à tout, et té Catrine est tu prête? As-tu eune neuve robe et tout cha qui faut pour m'extasier démain?

Madame        J'ai soigni à tout chonna, oulle à eune magnifique robe.

Robert                Je n'peux pas attendre pour la vaie.

Madame        Et pourtchi qu'tu attendrais, Catrine va mettre ta robe pour la môtrer à Robert.

Catrine         Nennin

Robert        Mais j'pensais que ch'tait supposé d'apporter mauvaise chance que d'faithe d'ité

Catrine         Ch'la n'me dêrange pas. J'ai dèja la mauvaise chance qu'il est possiblye d'aver. Ch'est justement que j'en ai enduthé tant et cédé tant d'fais entouorre les neuches qu' j'en sis enny'aie, et je r'fuse absolument d'aller mettre ma robe à l'heuthe qu'il est.

Madame         N'èrcommenche pas à têtouôgniser, va mettre ta robe.
                  
         (Madame va à la porte et crie à Jeanne)
         
                  Madame        Ne sais pas si difficile. Les préchains jours quand faudra obéyi Robert, faudra qu'tu perde chutte habitude la, dé trèjours dithe nennin.

                  (Jeanne entre)
         
                  Madame        Jeanne, va auvec la D'mouaiselle Catrine et aide li à mettre sa robe de neuches.

Jeanne                 Oui Madame.

Catrine                Je n'm'en vais pas la mettre.

Madame        Marche Catrine, je n'm'en vais pas t'pâler d'autre.

Jeanne        Ve't'en Mad'mouaiselle, tu-es à t'faithe pus d'ma que d'bein tu sas? Ve-t'en don.
                  
         (I' s'en vont)
         
                  Catrine        (en s'n allant) J'pouorrais si en cas couochi d'dans et je s'sais toute prête pour le sacrifice demain.

Madame        Dgieu mercie quand d 'main s'sa passé. Sinon que j'n'y crai pas j'dithais que Catrine est enchorchelle.

Robert                 Pas enchorchellée, en amour d'un autre houmme ch'est la tout.

Madame        Richard de Veulle

Robert        Véthe. Il'est bein évident à autchune personne qui l's ont veuts ensemblyes. Pourtchi qu'tu pèrsiste coumme tu fais? Laisse la le mathier.

Madame        Et perdre sa fortune! Janmais!

Robert        Mais imagine té tchi sorte de vie que j'm'en vaie aver auvec l'yi. Ou' n'me laisse pas seulement lî t'nin la main sans pâler d'autre chose.

Madame        Auprès demain ou s'sa obliègie de s'atchâissi à tout chonna.

Robert        Pas Catrine si j'la connais. Ch'est ichin la preunmié fais que j'me rapelle qu'ou n'a pas fait à s'n idée. Vraiement j'sis un mio d'la même idée coumme l'yi. J'm'en vaie aver eune vie d'tchian auvec l'yi, et tout pour té pliaîthe.

Madame        Mais ch'tait té qui li d'mandi de t'mathier y'a dgix huit mais.

Robert        Véthe, et ou' tait bein préte à l'faithe ou' n'avait pas rencontre Richard dans chu temps la.

Madame        Tu peux bein la faithe l'oublier. Tu n'gâgne rein d'êprouver à t'en dêhaller à ch'teu, tu t'en vas prendre Catrine pour ta femme. Y' faut qu'les neuches aient lieu demain ou bein i's sa trop tard,

Robert                Trop tard!

Madame        Catrine s'en va aver trente ans demain. et accordant au d'si à san péthe si ou n'est pas mathiée par san trentiéme jour de naissance, oulle est mâitrèsse de sa fortune et libre de faithe coumme ou veurs.

Robert                 Je n'savais pas chonna.

Madame        Catrine n'le sais pas n'tout, j'l'ai gardé ségret toutes ch'es années ichin et je n'm'en vais pas laissi sa fortune nos êcapper à la dreine minute.

Robert        J'mé d'mandais pourtchi qu'tu-as insisté que j'nos mathions demain, dépis l'temps que l'affaithe traine.

Madame        À ch'teu tu l'sais, mais soigne bein de janmais n'lî dithe.

Robert        I' n'ya pas d'dangi, not'mathiage ne s'en va dèja pas être tout roses. J'espéthe que tu n'ergret'tas janmais tchi qu'tu-as fait. À ch'teu j'm'en vais ramasser du vin, tu f'thas mus d'en prendre eune verée pour mé souhaiter jouaie et bouanne chance, j'm'en vais en aver besoin les préchains jours.
                  
         (Robert s'en va)
         
                  Madame         Vraiement, il est tout d'ité coumme san péthe, i' n'a autchune îmagination ni entréprinse. J'n' sais si Thomas est à faithe eune touônnée déhors.
                  
         (Madame va à la f'nêtre et trouve le mouochet à Richard)
         
                  Madame        Un mouochet, tchi qui peut aver perdu chonna R.D.V. À tchi qui peut apparténin? R.D.V. Richard De Veulle! Ch'est pas possiblye qu'il est v'nu ichin! Mais i' faut bein tout d'même Thomas Thomas.

                  (Ou s'en va criant à Thomas)
         (Robert entre)
         
                  Robert        Tchi qui y'a en allant à ch'teu? Bon i' n'y'a corps d'âme J'f'thais mus de ramasser un autre verre en cas que Catrine voudrait eune verée d'vin étout.

                  (Robert s'en va. Richard entre par la f'nêtre)
         
                  Richard        (èrgardant àlentou d'li) Ah le v'la (I r'garde le papi qu'est auvec le mouochet) Humph humph Madame dounne san consentement au mathiage de niéche Catrine........... j'n'éthais pas addounner mus, chu papi ichin pouorrait p't'être m'être bein c'mode

(I' prend l'papi et s'en va avant entendu tchiqu'uns qui veinnent. Madame et Thomas entrent)

Madame        Vite Thomas ichin d'dans Dis me est tu bein seux que tu n'as pas veut personne à lus trainer ichin àlentou.

Thomas        Oui madame

Madame        Pourtant il est v'nu

Thomas        Il est v'nu?

Madame        Véthe véthe Richard de Veulle est v'nu ichin, j'ai trouvé san mouochet aupi d'la f'nêtre.

Thomas        Ah. .........

Madame        I' dait aver djétté sa chance pour v'nin.

Thomas        Mais je n'lai pas veut.

Madame        I' n'a pas tait si bête coumme de s'môtrer Y' faut qu'tu l'trouve Thomas comprends tu? Ou bein il est capablye d'aidgi à la D'mouaiselle Catrine à s'ècapper sus tchique sens ou autre Et tu veurs qu'ou s'sai la pour mathier le Seigneur demain ès che'pon Thomas. Pense tchi fête qui y'étha pour touos vous.

Thomas        Ah véthe et j'm'en vais aver un cadeau mé, et ou m'avez promins du vin étout.

Madame        Tu l'éthas mais préunmiéthement y faut qu'tu trouve Moussieu de Veulle J'm'en vais t'douonner du vin à ch'teu et tu t'en vais faithe coumme j'té dis.

Thomas        Ah mercie.

Madame        La bait chonna, et êcoute bein Tu t'en vas chérchi partout, comprends tu, partout; et quand tu t'en vas trouver Moussieu de Veulle prends le sus tchique sens et en mêne le dans la cave souos l'grainyi aupi du colombi, as-tu comprins?

Thomas        Oui, souos l'grainyi aupi du colombi.

Madame        Amathe le qui n'pièsse pas s'êcapper et ne v'la san mouochet.......... Bon ou'est qu'il est? Thomas san mouochet 'tait la et il est hors. Ch'est sieux qu'il à mantchi et qu'il est v'nu chérchi pour. Tchi hardièche tout d'même! Sort par ichin, vite vite, I' n'dait pas être liain. Te rapelle tu tchi que j't'ai dit d'faithe.

Thomas        Oui Madame.

Madame        Fait le bain et tu s'sas recompensé.

Thomas        J'sais bein tchi faithe. et j'm'en vais en soigni pour vous coumme trèjours.

Madame        Bouan Thomas n'li fait pas pus d'ma qui n'faut.
                  
         (Thomas s'en va)
         
                  Madame        J'espéthe qu'i's'en va en rêussi, i' faut qu'il trouve autrement je n'f'thai pas un d'gout d'bouan sang jus qu'a qu'i's 'saient mathiées demain.
                  
         (Robert entre et vait Madame auvec le verre à Thomas dans sa main)
         
                  Robert        Ah ah ch'est d'même que j't'y happe. Les affaithes amandent valet si tu-ès dèja c'menchie à célébre à ta toute seule.

Madame        Tchi qu'tu veurs dithe?

Robert                Tu-éthais bein attendu pour mé, dounne me tan verre, que j'té l'remplye.

Madame        Le Verre, oh ch'est pas mé qu'a but dédans. J'ai dounne eune goutte de vin à Thomas, ch'la y'a fait tant d'pliaîsi.

Robert        Thomas! Pourtchi qu'tu-as 'tait li douonner du vin à ces'sé? J'ai grand regret pour li le pouorre malheutheux coumme tu sais, mais je n'crai pas qu'il est si innocent coumme i' voudrait nos faithe à craithe.

Madame        Tchi bavin, i' n'a aucthune mauvaitchi dans li.

Robert        J'n'en dithais pas autant. Mais dis-mé, les femmes sont t'i' tréjours si longtemps à lus habillyi? Car i'm'semblye que Catrine est eune terriblye pôse à mettre chutte robe la.

Madame        Si oulle est longtemps ch'est rein que par mauvaistchi.
                  
         (Robert li douonne du vin)
         
         Madame        Mercie.
         
                  Robert        Oulle à changi tant derniéthement, que je n'sais pas coumment la prendre. J'taîmes si bouans anmîns dévant; crai-tu qu'oulle oublitha Richard eune fais que j'sons mathiées?

                  (Madame en pensée ne reponds pas)
         
                  Robert        M'mee à tchi qu'tu pense? Tu n'as pas seulment oui tchi que j't'ai dit. Y'a t-i tchiquechose qui t'gêne?

Madame        Mon doue nennin, j'ai soigni à tout et j'peux m'couochi trantchille à ces'sé.

Robert                Le papi qu'tu-as signé, est-che pour Catrine?

Madame        Nennin ch'est pour l'ècrivain. J'li dounn'ai quand il arriv'tha demain au matin. Tu peux l'vaie si tu veurs.

Robert                Mercie.

Madame        Iou qu'il est? J'pensais l'aver mins dans sa pouchette. Nouffait, j'l'ai mins sus la tablye, i' n'est pa la, Robert l'as tu veut?

Robert                Nennin, mais i' n'peux pas être perdu.

Madame        Mais ou'est qu'il est? I' faut l'trouver, ch'est p'têtre Catrine qui l'a prins.

Robert                Ou' n'en s'sai pas pus d'l'avant, tu peux tréjous en êcrithe un autre.

Madame        J'sis sieuse qui y'a tchiquechose enallant. Oulle est v'nue le ramasser et ou s'en va tâchi de s'ècapper pour aller trouver s'n amouotheux. J'm'en vais bétôt l'arrangi la démouaiselle arrette eune minute.

                  (Ou va a la porte et crie à Catrine et Jeanne)
         
         Madame        Oulle à p'têtre dèja dêcampé tandis qu'j'avons 'tait à pâler ichin.Jeanne.
         
         Jeanne                (en d'hors de la porte) Oui Madame.
         
         Madame        La D'mouaiselle Catrine est t'alle dans sa chambre?
         Jeanne                Oui.
         
         Madame        Disl-i de v'nîn ichin, toute suite.
         
         Jeanne                Certainement Madame.
         
                  Madame        Dépêche té (à Robert) Oulle est occouo la, j'pensais qu'p't'être qu'i tait trop tard.

Robert                Je n'crai pas que Catrine à prins tan papi.

Madame        I' faut bein qu'oulle ai prins. Tchi d'autre qu'éthait peut v'nîn ichin..... Oh!

Robert                 Tchi qui y'a ? Crait-tu que ch'est Thomas qui l'a prins quand il tait ichin?

Madame        Thomas, tchi qu'il en f'thait! I'n'peut ni liéthe ni êcrithe. 
                  
         (Catrine et Jeanne entrent)
         
         Madame        Catrine as-tu prîns le papi que j'ai signé prêt pour demain?
         
         Catrine                Nennin.
         
         Madame        Ne ments pas.
         
         Catrine                Je n'l'ai pas prins.
         
                  Madame        J'l'avais mins sus la tablye, et il à dispathu. Personne d'autre en savez rein, iou qu'il est?

Catrine        Je n'l'ai pas Jeanne 'té à haut auvec mé ou' peux bein t'dithe que je n'sis pas v'nue à bas.

Jeanne                Nan Madame, j'vos assieuthe qu'ou n'a pas sorti de d'dans sa chambre.

Madame        Tais-té! Tu-est aussi piéthe coumme l'yi, tu menti'thais à pierre fendre pour la r'couvri, je n'sis pas aveugle.

Catrine        Ch'est la véthité pour tant, tu-êthais deu en soigni de tan précieux papi. Je n'l'ai pas prins, j't'ai dit d'vant qu'i' n'm'intérresse pas. Pourtchi qu'j'éthais prins la peine de l'voler.

Madame        Ma manniéthe d'insolente! Ne crai pas pour eune minute que je n'sais pas tchi qu'tu en train d'faithe. Mais tu n't'en vas pas t'ècapper, tu perds ta peine si ch'est la t'n întention.

Robert.        Laisse la M'mée. j'avons ieu assez de baroufle ichin à ces'sé sans èrcemênchi. Si Catrine dit qu'ou n'a pas l'papi, mé, pour le préunmi, j'sis prêts à la craithe.

Catrine                Je n'l'ai pas.

Robert                Ch'est bein don. Mais tu n'a pas mins ta belle robe.

Catrine                Demain s'sa temps assez.

Robert        J'sis d'sappointé. Enfin à ch'teu qu'tu'ès ichin tu t'en vas aver un verre de vin.

                  (Nous entend du brit dans l'allée)
         
         Jeanne                Seigneur de grâce! Tchi qui s'arrive?
         
         Madame        Jeanne va vaie tchi qu'est chu têtamarre la.
         
         Jeanne                Oui Madame (un mio èffrittée)
         
                  (Dévant qu'Jeanne arrive à la porte oulle ouvre et Richard entre t'nant Thomas et l'poussant l'avant li)

Catrine                Richard!

Madame        Absolument! Tchi qu'chonnchin veurs dithe?

Richard        Démandez à chu poltron ichin, i vos ditha p't'être.

Jeanne        Ah mon doue, mon doue! Èrgardez l'êtat qu'i sont d'dans Thomas tchi qu'tu-as 'tait faithe?

Madame        Veurs tu bein t'n aller Jeanne, chon chin n'té concerne pas ous en avez du toupé à vos en v'nin ichin d'la sorte atachi man domestique, j'm'en vais vos faithe ramasser.

                  (Jeanne s'en va mais reste à êcouter à la porte)
         
                  Richard        Extchusez-mé mais ou vos mêprennez, J'n'ai pas atatchi personne ch 'est ch't individu ichin qu'est à bliaumer.

Madame        Tchi niolin! Thomas né f'tha pa d'ma à eune mouque Robert fait tan d'vé.

Robert                Justement eune minute, je n'savons pas tchi qui s'est arrivé.

Richard        J'm'en vais vos l'dithe don. J'tais à marchi à travers de la p'tite bouais'sie la bas aupi du vivi, quand ch't ouaîsé ichin à dêhallé d'driéthe un bouais et m'a assoummé sus la tête.

Catrine                Oh Richard tu-as ieu ma!

Richard        Ch'est pas grand chose. j'avons ieu un mio d'eune scarmouche mais j'ai ieu l'au d'sus d'li et le v'chin. Ou f'thez mus d'lî d'mander pourtchi qu'il à âgi coumme il à fait.

Robert        Tu entends bein Thomas, pourtchi raison que tu-as atatchi Moussieu de Veulle?

                  (Thomas ne rêpond pas)
         
                  Richard        J'pensais que j'tais sus un c'mîn publyi. J'm'en vais pas laissi l'affaithe la j'm'en vais en faithe dévé.

Madame        Ou' n'pouvez pas faithe rein à un pouorre bête coumme chonna, i' n'est pas résponsablye pour ses actions.

Robert                J't'avais djèrnie qui f'thais tchique mêchet.

Richard        Si I' n'est pas résponsablye les siens qui l'émplyie y sont. Tu n'dit rein à ch'teu man vyi mais tu trouv'thas p't'être ta langue à la cour demain au matin.

Madame        Ou n'allez pas l'envier en Cour!

Richard        Certainement, cry'ous que j'm'en vais m'laissi ramasser d'la sorte. Eune volée en prison l'y apprendra p't'être eune léçon.

Thomas        Je n'veurs pas aller en prison, Madame dîtes lu pourtchi que j'l'ai fait.

Madame        Je n'sais pas, tu dev'thais aver pus d'idée.

Robert                Tchi qui veurs dithe?

Madame        Je n'sais pas, ne l'êcoute pas ch'est qu'un imbécile, i' n'sait pas tchi qui dit.

Richard        Ehbein ch's sa pour démain au matin.

Thomas        Madame dîtes lu dîtes lu.

Madame        Tais té.

Thomas        Ch'est pas d'ma faute, ch'tait l'yi, ou ma envié souotre Moussieu de Veulle pour le prendre.

Richard        Et pis tchi qu'tu t'en allais faithe?

Thomas        Vos amather et vos mettre dans la cave souos l'grainyi aupi du Colombi.

Madame        Manniéthe de menteux, n'l'ecoutez pas, il à perdu la tête!

Thomas        Ch'est vrai, j'm'en allais vos garder la jus qu'auprès les neuches demain.

Robert                Est-che la la véthité Thomas?

Thomas        Oui oui.

Robert         (à Madame) Chutte fais ichin tu-as 'tais trop liain.

Madame        Ch'tait pour l'amour dé té.

Robert        Et tu m'as dit qu'tu t'en allez dormi trantchille, est-che que tu n'as pas d'concienche! Iou qu'tu crai qu'j'allons nos trouver pardéssus tout chon-chin?

Richard        J'avons tréjous té anmins Robert, et je n'voudrais pas être la cause que ta méthe fini'thai sa vie en prison.

Madame        Y faudrait pus qu'eune histouéthe coumme chonna pour m'y mettre.

Richard        Extchusez mé que j'vos l'diche, mais il est bein connu qu'ous êtes à forchi vot' niêche à mathier Robert contre san gré quand ch'est mé qu'ou veurs mathier.

Madame        Janmais !

Richard        Au contraithe, démain! J'm'en vais faithe un bardgin auvec vous; Thomas et la silence pour Catrine. La t'nez bouan ne v'la vot' domestique. Ve't'en Catrine. Robert man viyi j'ai èrgret de prendre ta femme prétendue d'la sorte, mais j'la veurs mé.

Robert                Et té Catrine, veurs tu l'mathier?

Catrine                Pus qu'rein au monde, mais j'ai èrgret de t'laissi de côté de même Robert.

Robert        Y'a pas d'doute que ch'est eune situation un mio êtrange, mais Richard à l'drouait sus san côte et j'n'y peux rein. Mais n'té gêne pas je n'm'en vais pas vos t'nin râtchune pour autent.

Madame        Tu n't'en vas pas cédé si facilement, et lî douonner Catrine parchance. N'oublie pas toutes les préparations pour demain.

Richard        N'vos gênez pas les neuches éthont lieu demain, mais ch's'sa mé à la mathier pas Robert.

Madame        Ou' n'peux pas s'mathier sans man consentement, et janmais je n'lî douonn'ai.

Richard        Si y'a rein que chonna à nos arrêter j'soummes bein. J'ai un certain papi qu'ous avez signé et ch'est tout chà qui m'faut. Ou n'pouvez rein à ch'teu, j'le tcheins et j'le garde. Coumment qu'il est v'nu entre mes mains n'est pas de consequence. Tchi bouanne chose qu'ou n'avaîtes pas laissi rein à d'main.

Madame        Man papi! Ou l'avez volé, ou n'êtes qu'un poltron un.....

Robert                M'mée.

Catrine                J't'en prie né t'êmporte pas d'même ma tante.

Madame        Va t'en, je n'veurs janmais té r'vaie.

Richard        Vé t-en Catrine, tu t'en veins siez mé et d'main au matin si Robert nos l'permets, je r'veindrons pour être mathiées.
                        
Robert        Ou' s'sez les beinv'nus mais Catrine peut rester jus qu'à demain.

Richard        Nennin Robert, ou' s'en veint auvec mé tu-èst l'seul anmin qu'oulle à ichin et ch'n'est pas assez.

Robert                J'comprends. Thomas va dithe à Jeanne de v'nin ichin.

Richard        Et n'oublie pas que si janmais que tu r'fais un coup d'temps coumme à ces-sé, tu-en r'path'thas p'têtre pas a si bouan marchi.

Thomas        Ch'tait Madame qui m'a dit .......

Robert                Va cherchi Jeanne!

                  (Thomas s'en va Jeanne est à la porte.)
         
         Jeanne                Me v'chin Moussieu
         
         Robert                As tu 'tait à êcouter à la porte?
         
                  Madanme        Man doue oui, tu n'as janmais veut eune telle doublye fache.

Jeanne                Oui Moussieu, j'vos d'mande pardon.

Robert        N'importe, va ramasser cha qui faut pour la D'mouaiselle Catrine à emporter auvec l 'yi.

Jeanne        Oui certainement. Av'ous besoin de mé Mad'mouaiselle? J'pouorrais si en cas v'nin auvec vous, y vos faudra de l'aide demain au matin.

Richard        Veurs-tu qu'ou s'en veinge auvec nous à ces-sé.

Catrine                Oui si Robert veurs mé l 'êpagni.

Robert        Mais certainement. Va don Jeanne ramasser cha' qu'i' faut.

Jeanne                Mercie, j'n'en ai qu'pour tchique minutes.

                  (Jeanne s'en va)
         
                  Catrine        Mercie Robert, et sus tous pour la manniéthe que tu-as prins chon-chin à ces-sé. J'espéthe que tchique jour que tu s'sas aussi heuthieux coumme j'sis à la minute.

Robert        J'sis bein aise pour té, sais tu bein Richard que j'ai quasiment èrgret à ch'teu que je n'm'en vais pas la mathier.

Richard        Il est trop tard man vyi. je n'm' en vais pas la laissi aller.

Catrine        Eh bein j'f''thons mus de nos n'aller À bétôt ma tante, et mercie pour tou cha' qu'tu-as fait pour mé dépis qu'mes pathents mouothîtes. J'sais bein que ch'tait tan d'si de m'vaie mathiée à Robert, mais ch'tait pas pour être. Si tu pouorrais vaie l'affaithe de man point d'veue j'sis sieuse que tu changerais d'idée. Si t'pliaît ma tante!

Madame        Tu-as ieu tan d'si, à ch'teu tu peux t'n aller, J'n'ai rein d'autre à t'dithe! 

Catrine                Mais........

Richard        Vé t'en Catrine ch'n'est pas la peine d'èrcommênchi un ardjument À d'main Robert, et mercie, j'né r'targerons pas démain au matin.

                  (Catrine et Richard s'en vont) 
         
                  Robert        Vraiement m'mée tu m'fais honte! Est-che que tu n'pouvais pas vaie que Catrine voulait être anmins dévant que d'sorti d'ichin.

Madame         Ch'est bein facile pour l'yi, oulle à ieu sa tête.

Robert        Chonna n'a rein à y faithe. Pourtchi pas faithe coumme mé et tâchi d'oublier tout cha' qui s'est passé.?

Madame        Tchi qu-tu t'en vas faithe à ch'teu qu'ou n's'en vas pas t'mathier.

Robert                N'té gêne pas d'chonna.
                
Madame        Janmais tu n'en trouv'thas ieune auvec eune fortune coumme l'yi.

Robert        Je n'sais pas pourtchi qu'la fortune à Catrine té domine dé même j'n'en avons pas d'besoin.

Madame        Ch'tait m'intention de garder chès sous la dans la fanmille et à ch'teu i' sont hors à janmais. Ch'est chonna qui m'fait mârri.

Robert        Et justement pour chonna tu t'en vas j'té la pierre à Catrine et oublier les dérnié vingt ans qu'oulle à d'meuther ichin auvec nous..

Madame        Ch'est tout bein pour té dé pâler d'même.

Robert                Ou m'a fichi d'côté à la draine minute, mais j'n'en sis pas mârri pour autant.

Madame        Man pouorre garcon!

Robert        Pas du tout, j'sis sieux que tu-éthais âgi justement coumme l'yi si tu té s'saie trouvée dans la même position. Pense bein, mé té à sa pliaiche. Es che'pon qu'tu éthais fait la même chose?

Madame        J'n'éthais certainement pas mathié un houmme que je n'voulais pas.

Robert        Justement, nos y v'la! Mais tu 'tais en train d'forchi Catrine à l'faithe. Tu- avais tord la, admets lé.

Madame        P'têtre bein.

Robert                Tu n'peux pas continuer à li faithe grise minne, tchi qu'nos anmins dithaient!

Madame        Je n'sis pas gênée du d'vis du monde.

Robert        Et tchi qu'tu crai que ses gens dithaient s'i s'en allaient èrvenin. Tout chon-chin ne s'sait pas s'i' taient vivants.

Madame        Nan ch'est vrai chonna.

Robert        I' t'enchergîtes de l 'êlever coumme ta propre fille, et tu y'ethais ruiné sa vie. Tu dév'thais aver honte.

Madame        J'en ai honte, Coumment que j'sis v'nue à faithe d'ité! Mercie pour m'aver môtré que j'ai ieu tord. Oh Robert, crais-tu que Catrine pouorra trouver en l'yi de m'pardonner!

Robert        J'sis sieux qu'oulle f'tha de bouan tchoeu, tu verras quand tu lî dithas d'main.

Madame        Demain! Je n'peux pas laissi chutte pouorre fille la auvec de malheutheuses pensées jus qu'à d'main. Vite Robert va souotre ieux et dis lu....... nouffait, demande lu de prendre pitchi sus mé et d'èrvenin pour que j'lus dîche mé même combein que j'ai êrgret. Va vite don, i' n'dévent pas être bein liain.

Robert        J'm'en vais y'aller Tu n't'en r'grett'as janmais. N'y pas grand monde qui s'saient prêts à avouer lus mêprinses et à d'mander pardon coumme tu t'en vas faithe. Prends couôthage, tout s'en va être bein

                  (Robert s'en va)
         
                  Madame        Tchi que j'f'thai si ch'est qui n'veulent pas èrvenin! Y faut qu'i r'veînge auvec Robert bieau que j'méthite coumme punition qu'i' ne r'vêinge pas, mais y faut, y faut! Dieu veulle qu'ils aient pitchi sus mé auvec touos mes péches.

                                                      Ridgeaux.
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises