Mme de Sauville I.PALLOT.
Robert san fis J.N. RICHARD
Catrine sa niéche AUDREY LE FEUVRE
Jeanne eune servante RUTH.M.AMY
Thomas un domestique B.J. AMY
Richard de Veulle JOHN.B. GERMAIN.
Eune apartement dans l'Mangni de Sauville
Quand les ridgeaux ouvrent, Catrine est toute seule.
----------------------------------------------------------------
Catrine Oh tchi que j'peux faithe!....... J'voudrais bein être morte! Si seulment que j'pouvais envier mot à Richard.
(Jeanne entre)
Jeanne Ma d'mouaiselle ne t'afflige pas d'même, j't'en prie. Si ta tante té trouve dans ch't état ichin, ch's'sa occouo piéthe pour té.
Catrine Oh Jeanne, est-che qu'ou n'a pas d'pitchi, à m'forchi à mathier man couosin Robert contre man gré. Et d'main les neuches! Jeanne je n'veurs pas l'mathier, je n'peux pas! Ch'est Richard de Veulle que j'veurs, mais je n'l'ai pas veut pour tchinze jours bieau que j'l'envyi eune lettre à la fin de la s'maine passée.
Jeanne La la ma p'tite, demain n'est pas occouo arrivé. N'ou n'sait janmais tchi qui peut s'arriver. Prends couôthage, j'sis sieuse que Moussieu de Veulle ne t'a pas oubliée.
Catrine Mais tchi que j'peux faithe! J' 'ai pensé de m'sauver, mais ma tante m'a d'fendu de sorti déhors anniet, et oulle à mins chu affrieux Thomas la à m'd'jetter. Il à l'air si mauvais que j'ai pieux d'li.
Jeanne Ch'est un vilain moussieu que ch'ti la, mais je n'crai pas qu'i' té f'thai d'ma, pas seulment pour Madame. Tu-est à t'faithe pieux pour rien. Prend m'n avis , ne plieuthe pas d'autre en cas qu'oulle arriv'thait. A-ch'teu j'ai bavardé longtemps assez, ne v'la la nièt et j'n'ai pas allumé les chandelles.
Catrine Va freunmer les ridgeaux, j'm'en vais les allumer
(Jeanne va à la f'nêtre)
Jeanne Ne v'la les jours qui raccourche dêja, l'hivé s'en va nos tchaie sus l'dos devant……….
(Jeanne arrette de pâler et est attentionnée à r'garder par la f'nêtre.)
Catrine Tchi qu'tu vait la?
Jeanne Je n'sais pas Mais j'sis presque sieuse que j'ai veut tchiqu'uns passer d'un bouais à l'autre la bas.
Catrine J'crai bein qu'ch'est Thomas qu'està faithe la garde déhors en cas que j'èprouv'thais à m'ècapper à ch'teu qui fait quasiment niet.
Jeanne Mais'pourtchi qu'il est la bas parmi les bouais? Au mains que Madame y'a dit de faithe eune touonnée à lentou d'la maison pour s'asseuther qui n'y'a pas personne à la traine.
Catrine Ne freunme pas les ridgeaux, j'ai envie d'vaie si i' s'en va aver le toupé de v'nin êpier ichin d'dans.
Jeanne Tu-ès bein sieuse que tu n'as pas d'pieux?
Catrine Nan nan, marche, ou bein tu t'en vas té faithe ramasser.
Jeanne Véthe d'ga! Mais n'oublie pas, pas d'autres de larmes.
(Y'a eune tappe à la f'nêtre)
Jeanne Mon doue d'la vie, tchi qu'est chonna?
(Ou va à la f'nêtre)
Jeanne Oh minzéthe! Ch'est Moussieu de Veulle!
Catrine Richard!
Jeanne Véthe.
Catrine Vite Jeanne ouvre la f'nêtre.
Jeanne Oh mais Catrine!
Catrine Nouffait, j'm'en vais l'ouvri. Va t'en, et Jeanne, êprouve à rester en d'hors d'la porte, et si tchiqu'uns pathaissent vouler v'nin ichin d'dans, ouvre la porte et entre pour nos djérni.
Jeanne Oui oui, j'm'en vais faithe chonna. Bouanne chance ma chi chiéthe
(Jeanne s'en va, Catrine ouvre la f'nêtre et Richard de Veulle entre)
Catrine Richard! Tu-est v'nu! Si tu savais coumment qu'j'ai prier pour tchiquechose coumme chon chin à s'arriver.
Richard Catrine ma chiéthe! Àla fin mais ne plieuthe pas. Ch'est ichin la quatrième séthée que j'ai êprouvé à t'vaie, mais chu domestique la à ta tante à té monté en garde chaque fais. J'ai presque affollé d'gêne, j'avais si pieux que je n'pouorrais pas t'aidgi à t'sauver dévant d'main.
Catrine Richard je n'peux pas mathier Robert demain.
Richard Ni dans autchun autre temps n'tout. Ch'est mé qu'tu t'en vas mathier. Tu t'en veins auvec mé.
Catrine Mais coumment? Thomas m'a djettée tout l'jour.
Richard Tu n'peux pas t'en v'nin à ch'teu i' t'manqu'thais toute suite. Êcoute ma chiéthe Thomas est pardédans à mangi, v'la tchi s'fait que j'ai osé v'nin; mais i' dév'thai pas être longtemps dévant èrdêhaller. J'l'ai veut les autres siérs que j'sis v'nu, i' fait la garde jusqu'à deux heuthes, et pis i va s'couochi.
Catrine Mais as tu 'té alentou du mangni jus qu'a ch't heuthe la étout?
Richard Oui, les trais fais que j'sis v'nu j'ai resté pour m'assieuther que ch'tait s'n habitude de s'n aller à le même heuthe toutes les niées. Mais j'n avons que tchique minutes à faithe nos arrangements. Êcoute Catrine, je s'sai à t'attendre à trais heuthes, peux tu t'êcapper?
Catrine Nennin, ma tante à mins ma porte à la clié toutes les niées pour un huit jours. Oh Richard, tchique j'allons faithe.
Richard Ch'est bein ch'est bein, n'té' gêne pas. Dis me y'a t'i des chambres qui n'sont pas occthûpaies ichin?
Catrine Oui Pourtchi?
Richard Eh bein fait la mine d'aller té couochi, et pis faufille té dans ieune des autres chambres, et reste la jus qu'a trais heuthes. Pas iou qu'tu sorti'thas?
Catrine Par chutte f'nêtre ichin, j'n'ôse pas ouvri la porte, ou' fait trop d'brit.
Richard Bon je s'sai la j'té l'promêts. Tout s'sa bein ma chiéthe Mais j'n'ôse pas rester pus longtemps.
Catrine Laisse mé v'nin auv' té.
Richard Nennin Catrine, faut pâtienter Ch'est pas pour longtemps.
(La porte ouvre et Jeanne entre)
Jeanne Av'ous crié Mad'mouaiselle Catrine? Vite né v'chin Madame qui d'valle la montée.
(Richard file par la f'nêtre. Madame entre le Mouochet à Richard qu'il à perdu en s'n allant reste bas auprès d'la f'nêtre)
Catrine Nennin Jeanne, j't assieuthe que je n'veurs pas rein que d'être toute seule.
Jeanne Certainement, ch'tait justement que j'pensais de vos aver ouie m'crier.
Madame Catrine, au tu criè à Jeannne?
Catrine Nennin.
Madame Tu-as bein oui Jeanne, va t'en soigni à tan travas.
(Jeanne s'en va)
Madame Tu-ès occouo à bouder ichin d'dans don!
(Catrine ne rêpond pas)
Madame Entends tu quand j'té pâle? Tu n'gâgne pas rein de têtouôgniser contre mé d'autre. Tout est prêt pour les neuches demain. I'n reste que pour mé à mettre ma signature à chu' papi ichin, accordant au d'se à tan péthe.
Catrine Si pépée s'sait envie, je n'sais pas à être forchie à mathier tans fis Robert coumme chon-chin.
Madame Chonna n'est d'autchune conséquence, tu t'en vas l 'mathier, et ch'est la tout ch'qu 'en est.
Catrine Je n'm'en vais pas l'mathier! Tu'est mauvaise, mauvaise!
Madame Ma pouorre fille tu n'y peux rein, et ch'est inutile pour té de combattre contre mé d'même. Tu n'as pas d'pathents et quand tan péthe mouothi y'a vingts ans tu sais bein tchi qu'i m'enchèrgi d'faithe, es che'pon?
Catrine Pas de ruiner ma vie.
Madame Tan péthe mé laissi ses ordres par êcrit, coumme tu sais bein I' m'chèrgi de t'êlever coumme ma propre fille, et qui n'fallait pas que tu t'mathîsse devant l'age de vingt-chinq ans, et la, rein que si j'tais prête à douonner man consentement.
Catrine J'sais bein, j'sais bein!
Madame T'éthiti eune fortune de tes pathents que j'ai soigni pour té toutes ches années ichin et en mettant ma signature à chu papi ichin, j'douonne man consentement à tan mathiage, et j'mets ta fortune entre tes mains.
Catrine Et si j'erfuse dé mathier Robert?
Madame Je n'signe pas, et tu n'éthas pas un liard.
Catrine Si tu pense que j'm'en vais m'atchâissi à chonna pour l'amour d'aver mes sous, tu t'mêprends bein. Tu peux les garder. Je n'les veurs pas si faut prendre Robert étout Man péthe ne savait dgéthe ch'est qu'i tait à faithe quand i' fis chu papi la.
Madame Il fis pour tan bein et pour sauf garder ta fortune
Catrine Et est che pour man bein que tu-as chouaîsi m'n houmme pour mé?
Madame Ch'tait tan chouaix de preunmie d'abord. Astu oublié que y'a dgix huit mais qu'tu promins de mathier Robert?
Catrine Nennin, mais j'ai changi d'idée dépis, J'crai qu'ch'est eune honte qu'a m'n age je n'sis pas dans la position de pouver décider pour mé même.
Madame Ch'est pour l'amour de t'n âge et la faithe que tu t'en vas aver trent ans demain, que j'ai insisté que tu t'mathis. Il est grand temps que tu prenge un houmme si ch't individu la Richard de Veulle n'éthait pas c'menchi à vouler s'appréchi d'té, y'a longtemps que tu s'sais mathiée.
Catrine Tu n'as autchun drouait de pâler de Richard de chutte manniéthe la. Sa fanmille vaut la nôtre et ch'est certainement pas pour mes sous qu'i m'veurs, car il en à pus qu'mé.
Madame Ma pouorre fille, ne sais pas si incredule. Chutte sorte de monde la n'en ont janmais d'trop.
Catrine Ch'est pas vrai! Tu n'dithais pas chonne si tu l'connai'sais coumme i' faut.
Madame Je l'connais bein assez, et tu n'gâgne pas rein de penser en li d'autre car tu t'en vas garder ta patholle et mathier Robert demain À ch'teu n'en v'la assez, je n'veurs pas en oui pâler d'autre. Que j'signe chu papi ichin et tout s'sa prêt.
Catrine Signe si tu veurs, si ch'la t'fait pliaisi!
(Robert entre)
Robert Ah ma méthe et ma p'tite couâsine occouo en dgèrre. Ch'est si pliaîsant d'èrvénin siez sé et d'oui un son si fanmilyi Mais I'm'semblye qu'auvec les neuches demain qui s'sait temps qu'ous éthaîtes tchaie d'accord par à ch'teu
Madame Ch'est pas rein à en rithe. Je n'peux pas faithe Catrine vaie raison. Mais iou qu't'as 'tait tout l'jour j'voudrais bein saver?
Robert J'ai 'tait à faithe mes adieux à toutes les filles qu'ont vètchu en èspéthance toutes ches années ichin, l'èspéthance qu'un jour i s'saient la dame du Seigneur de Sauville
Madame Robert! Est che que tu n'as pas pus d'principe?
Robert Ma p'tite Catrine tu n'as autcheun idée coumment qu'i'sont toutes jalouses de té Y'en à pas ieune de yieux qui n's 'est pas imaginée à ta pliaiche demain, tu n'sais pas tchi happe que tu-as fait.
Catrine Oh tu-ès insuportablye! Pourtchi qu'tu n'y'as pas resté auvec toutes ches filles la, qui sont si êmpeine de té.
Robert Eh bein, ch'n'éthait pas 'tait justement la chose le sé devant mes neuches.
Catrine Mais y' n'étha pas d'soin aupres d'ga!
Madame Catrine! Vraiement tu t'oublie!
Robert Auprès ma chiéthe, j'vait bein que j'm'en vais aver tout man temps prins à t'apprendre coumment que j'm'attends que ma femme s'en va sé comporter en vers mé. Ve-t'en don, j'allons nos mathier d'main, chès de nos rêjoui un mio à ces sé.
Catrine Laisse mé trantchille, tu-est dêtastablye!
Madame Ne v'la assez de tan niolin Robert. Èrgarde ichin j'veins d'signer le papi douonnant le consentement à vout' mathiage.
Robert Tu-as pensé à tout, et té Catrine est tu prête? As-tu eune neuve robe et tout cha qui faut pour m'extasier démain?
Madame J'ai soigni à tout chonna, oulle à eune magnifique robe.
Robert Je n'peux pas attendre pour la vaie.
Madame Et pourtchi qu'tu attendrais, Catrine va mettre ta robe pour la môtrer à Robert.
Catrine Nennin
Robert Mais j'pensais que ch'tait supposé d'apporter mauvaise chance que d'faithe d'ité
Catrine Ch'la n'me dêrange pas. J'ai dèja la mauvaise chance qu'il est possiblye d'aver. Ch'est justement que j'en ai enduthé tant et cédé tant d'fais entouorre les neuches qu' j'en sis enny'aie, et je r'fuse absolument d'aller mettre ma robe à l'heuthe qu'il est.
Madame N'èrcommenche pas à têtouôgniser, va mettre ta robe.
(Madame va à la porte et crie à Jeanne)
Madame Ne sais pas si difficile. Les préchains jours quand faudra obéyi Robert, faudra qu'tu perde chutte habitude la, dé trèjours dithe nennin.
(Jeanne entre)
Madame Jeanne, va auvec la D'mouaiselle Catrine et aide li à mettre sa robe de neuches.
Jeanne Oui Madame.
Catrine Je n'm'en vais pas la mettre.
Madame Marche Catrine, je n'm'en vais pas t'pâler d'autre.
Jeanne Ve't'en Mad'mouaiselle, tu-es à t'faithe pus d'ma que d'bein tu sas? Ve-t'en don.
(I' s'en vont)
Catrine
(en s'n allant) J'pouorrais si en cas couochi d'dans et je s'sais toute prête pour le sacrifice demain.
Madame Dgieu mercie quand d 'main s'sa passé. Sinon que j'n'y crai pas j'dithais que Catrine est enchorchelle.
Robert Pas enchorchellée, en amour d'un autre houmme ch'est la tout.
Madame Richard de Veulle
Robert Véthe. Il'est bein évident à autchune personne qui l's ont veuts ensemblyes. Pourtchi qu'tu pèrsiste coumme tu fais? Laisse la le mathier.
Madame Et perdre sa fortune! Janmais!
Robert Mais imagine té tchi sorte de vie que j'm'en vaie aver auvec l'yi. Ou' n'me laisse pas seulement lî t'nin la main sans pâler d'autre chose.
Madame Auprès demain ou s'sa obliègie de s'atchâissi à tout chonna.
Robert Pas Catrine si j'la connais. Ch'est ichin la preunmié fais que j'me rapelle qu'ou n'a pas fait à s'n idée. Vraiement j'sis un mio d'la même idée coumme l'yi. J'm'en vaie aver eune vie d'tchian auvec l'yi, et tout pour té pliaîthe.
Madame Mais ch'tait té qui li d'mandi de t'mathier y'a dgix huit mais.
Robert Véthe, et ou' tait bein préte à l'faithe ou' n'avait pas rencontre Richard dans chu temps la.
Madame Tu peux bein la faithe l'oublier. Tu n'gâgne rein d'êprouver à t'en dêhaller à ch'teu, tu t'en vas prendre Catrine pour ta femme. Y' faut qu'les neuches aient lieu demain ou bein i's sa trop tard,
Robert Trop tard!
Madame Catrine s'en va aver trente ans demain. et accordant au d'si à san péthe si ou n'est pas mathiée par san trentiéme jour de naissance, oulle est mâitrèsse de sa fortune et libre de faithe coumme ou veurs.
Robert Je n'savais pas chonna.
Madame Catrine n'le sais pas n'tout, j'l'ai gardé ségret toutes ch'es années ichin et je n'm'en vais pas laissi sa fortune nos êcapper à la dreine minute.
Robert J'mé d'mandais pourtchi qu'tu-as insisté que j'nos mathions demain, dépis l'temps que l'affaithe traine.
Madame À ch'teu tu l'sais, mais soigne bein de janmais n'lî dithe.
Robert I' n'ya pas d'dangi, not'mathiage ne s'en va dèja pas être tout roses. J'espéthe que tu n'ergret'tas janmais tchi qu'tu-as fait. À ch'teu j'm'en vais ramasser du vin, tu f'thas mus d'en prendre eune verée pour mé souhaiter jouaie et bouanne chance, j'm'en vais en aver besoin les préchains jours.
(Robert s'en va)
Madame Vraiement, il est tout d'ité coumme san péthe, i' n'a autchune îmagination ni entréprinse. J'n' sais si Thomas est à faithe eune touônnée déhors.
(Madame va à la f'nêtre et trouve le mouochet à Richard)
Madame Un mouochet, tchi qui peut aver perdu chonna R.D.V. À tchi qui peut apparténin? R.D.V. Richard De Veulle! Ch'est pas possiblye qu'il est v'nu ichin! Mais i' faut bein tout d'même Thomas Thomas.
(Ou s'en va criant à Thomas)
(Robert entre)
Robert Tchi qui y'a en allant à ch'teu? Bon i' n'y'a corps d'âme J'f'thais mus de ramasser un autre verre en cas que Catrine voudrait eune verée d'vin étout.
(Robert s'en va. Richard entre par la f'nêtre)
Richard
(èrgardant àlentou d'li) Ah le v'la
(I r'garde le papi qu'est auvec le mouochet) Humph humph Madame dounne san consentement au mathiage de niéche Catrine........... j'n'éthais pas addounner mus, chu papi ichin pouorrait p't'être m'être bein c'mode
(I' prend l'papi et s'en va avant entendu tchiqu'uns qui veinnent. Madame et Thomas entrent)
Madame Vite Thomas ichin d'dans Dis me est tu bein seux que tu n'as pas veut personne à lus trainer ichin àlentou.
Thomas Oui madame
Madame Pourtant il est v'nu
Thomas Il est v'nu?
Madame Véthe véthe Richard de Veulle est v'nu ichin, j'ai trouvé san mouochet aupi d'la f'nêtre.
Thomas Ah. .........
Madame I' dait aver djétté sa chance pour v'nin.
Thomas Mais je n'lai pas veut.
Madame I' n'a pas tait si bête coumme de s'môtrer Y' faut qu'tu l'trouve Thomas comprends tu? Ou bein il est capablye d'aidgi à la D'mouaiselle Catrine à s'ècapper sus tchique sens ou autre Et tu veurs qu'ou s'sai la pour mathier le Seigneur demain ès che'pon Thomas. Pense tchi fête qui y'étha pour touos vous.
Thomas Ah véthe et j'm'en vais aver un cadeau mé, et ou m'avez promins du vin étout.
Madame Tu l'éthas mais préunmiéthement y faut qu'tu trouve Moussieu de Veulle J'm'en vais t'douonner du vin à ch'teu et tu t'en vais faithe coumme j'té dis.
Thomas Ah mercie.
Madame La bait chonna, et êcoute bein Tu t'en vas chérchi partout, comprends tu, partout; et quand tu t'en vas trouver Moussieu de Veulle prends le sus tchique sens et en mêne le dans la cave souos l'grainyi aupi du colombi, as-tu comprins?
Thomas Oui, souos l'grainyi aupi du colombi.
Madame Amathe le qui n'pièsse pas s'êcapper et ne v'la san mouochet.......... Bon ou'est qu'il est? Thomas san mouochet 'tait la et il est hors. Ch'est sieux qu'il à mantchi et qu'il est v'nu chérchi pour. Tchi hardièche tout d'même! Sort par ichin, vite vite, I' n'dait pas être liain. Te rapelle tu tchi que j't'ai dit d'faithe.
Thomas Oui Madame.
Madame Fait le bain et tu s'sas recompensé.
Thomas J'sais bein tchi faithe. et j'm'en vais en soigni pour vous coumme trèjours.
Madame Bouan Thomas n'li fait pas pus d'ma qui n'faut.
(Thomas s'en va)
Madame J'espéthe qu'i's'en va en rêussi, i' faut qu'il trouve autrement je n'f'thai pas un d'gout d'bouan sang jus qu'a qu'i's 'saient mathiées demain.
(Robert entre et vait Madame auvec le verre à Thomas dans sa main)
Robert Ah ah ch'est d'même que j't'y happe. Les affaithes amandent valet si tu-ès dèja c'menchie à célébre à ta toute seule.
Madame Tchi qu'tu veurs dithe?
Robert Tu-éthais bein attendu pour mé, dounne me tan verre, que j'té l'remplye.
Madame Le Verre, oh ch'est pas mé qu'a but dédans. J'ai dounne eune goutte de vin à Thomas, ch'la y'a fait tant d'pliaîsi.
Robert Thomas! Pourtchi qu'tu-as 'tait li douonner du vin à ces'sé? J'ai grand regret pour li le pouorre malheutheux coumme tu sais, mais je n'crai pas qu'il est si innocent coumme i' voudrait nos faithe à craithe.
Madame Tchi bavin, i' n'a aucthune mauvaitchi dans li.
Robert J'n'en dithais pas autant. Mais dis-mé, les femmes sont t'i' tréjours si longtemps à lus habillyi? Car i'm'semblye que Catrine est eune terriblye pôse à mettre chutte robe la.
Madame Si oulle est longtemps ch'est rein que par mauvaistchi.
(Robert li douonne du vin)
Madame Mercie.
Robert Oulle à changi tant derniéthement, que je n'sais pas coumment la prendre. J'taîmes si bouans anmîns dévant; crai-tu qu'oulle oublitha Richard eune fais que j'sons mathiées?
(Madame en pensée ne reponds pas)
Robert M'mee à tchi qu'tu pense? Tu n'as pas seulment oui tchi que j't'ai dit. Y'a t-i tchiquechose qui t'gêne?
Madame Mon doue nennin, j'ai soigni à tout et j'peux m'couochi trantchille à ces'sé.
Robert Le papi qu'tu-as signé, est-che pour Catrine?
Madame Nennin ch'est pour l'ècrivain. J'li dounn'ai quand il arriv'tha demain au matin. Tu peux l'vaie si tu veurs.
Robert Mercie.
Madame Iou qu'il est? J'pensais l'aver mins dans sa pouchette. Nouffait, j'l'ai mins sus la tablye, i' n'est pa la, Robert l'as tu veut?
Robert Nennin, mais i' n'peux pas être perdu.
Madame Mais ou'est qu'il est? I' faut l'trouver, ch'est p'têtre Catrine qui l'a prins.
Robert Ou' n'en s'sai pas pus d'l'avant, tu peux tréjous en êcrithe un autre.
Madame J'sis sieuse qui y'a tchiquechose enallant. Oulle est v'nue le ramasser et ou s'en va tâchi de s'ècapper pour aller trouver s'n amouotheux. J'm'en vais bétôt l'arrangi la démouaiselle arrette eune minute.
(Ou va a la porte et crie à Catrine et Jeanne)
Madame Oulle à p'têtre dèja dêcampé tandis qu'j'avons 'tait à pâler ichin.Jeanne.
Jeanne
(en d'hors de la porte) Oui Madame.
Madame La D'mouaiselle Catrine est t'alle dans sa chambre?
Jeanne Oui.
Madame Disl-i de v'nîn ichin, toute suite.
Jeanne Certainement Madame.
Madame Dépêche té
(à Robert) Oulle est occouo la, j'pensais qu'p't'être qu'i tait trop tard.
Robert Je n'crai pas que Catrine à prins tan papi.
Madame I' faut bein qu'oulle ai prins. Tchi d'autre qu'éthait peut v'nîn ichin..... Oh!
Robert Tchi qui y'a ? Crait-tu que ch'est Thomas qui l'a prins quand il tait ichin?
Madame Thomas, tchi qu'il en f'thait! I'n'peut ni liéthe ni êcrithe.
(Catrine et Jeanne entrent)
Madame Catrine as-tu prîns le papi que j'ai signé prêt pour demain?
Catrine Nennin.
Madame Ne ments pas.
Catrine Je n'l'ai pas prins.
Madame J'l'avais mins sus la tablye, et il à dispathu. Personne d'autre en savez rein, iou qu'il est?
Catrine Je n'l'ai pas Jeanne 'té à haut auvec mé ou' peux bein t'dithe que je n'sis pas v'nue à bas.
Jeanne Nan Madame, j'vos assieuthe qu'ou n'a pas sorti de d'dans sa chambre.
Madame Tais-té! Tu-est aussi piéthe coumme l'yi, tu menti'thais à pierre fendre pour la r'couvri, je n'sis pas aveugle.
Catrine Ch'est la véthité pour tant, tu-êthais deu en soigni de tan précieux papi. Je n'l'ai pas prins, j't'ai dit d'vant qu'i' n'm'intérresse pas. Pourtchi qu'j'éthais prins la peine de l'voler.
Madame Ma manniéthe d'insolente! Ne crai pas pour eune minute que je n'sais pas tchi qu'tu en train d'faithe. Mais tu n't'en vas pas t'ècapper, tu perds ta peine si ch'est la t'n întention.
Robert. Laisse la M'mée. j'avons ieu assez de baroufle ichin à ces'sé sans èrcemênchi. Si Catrine dit qu'ou n'a pas l'papi, mé, pour le préunmi, j'sis prêts à la craithe.
Catrine Je n'l'ai pas.
Robert Ch'est bein don. Mais tu n'a pas mins ta belle robe.
Catrine Demain s'sa temps assez.
Robert J'sis d'sappointé. Enfin à ch'teu qu'tu'ès ichin tu t'en vas aver un verre de vin.
(Nous entend du brit dans l'allée)
Jeanne Seigneur de grâce! Tchi qui s'arrive?
Madame Jeanne va vaie tchi qu'est chu têtamarre la.
Jeanne Oui Madame
(un mio èffrittée)
(Dévant qu'Jeanne arrive à la porte oulle ouvre et Richard entre t'nant Thomas et l'poussant l'avant li)
Catrine Richard!
Madame Absolument! Tchi qu'chonnchin veurs dithe?
Richard Démandez à chu poltron ichin, i vos ditha p't'être.
Jeanne Ah mon doue, mon doue! Èrgardez l'êtat qu'i sont d'dans Thomas tchi qu'tu-as 'tait faithe?
Madame Veurs tu bein t'n aller Jeanne, chon chin n'té concerne pas ous en avez du toupé à vos en v'nin ichin d'la sorte atachi man domestique, j'm'en vais vos faithe ramasser.
(Jeanne s'en va mais reste à êcouter à la porte)
Richard Extchusez-mé mais ou vos mêprennez, J'n'ai pas atatchi personne ch 'est ch't individu ichin qu'est à bliaumer.
Madame Tchi niolin! Thomas né f'tha pa d'ma à eune mouque Robert fait tan d'vé.
Robert Justement eune minute, je n'savons pas tchi qui s'est arrivé.
Richard J'm'en vais vos l'dithe don. J'tais à marchi à travers de la p'tite bouais'sie la bas aupi du vivi, quand ch't ouaîsé ichin à dêhallé d'driéthe un bouais et m'a assoummé sus la tête.
Catrine Oh Richard tu-as ieu ma!
Richard Ch'est pas grand chose. j'avons ieu un mio d'eune scarmouche mais j'ai ieu l'au d'sus d'li et le v'chin. Ou f'thez mus d'lî d'mander pourtchi qu'il à âgi coumme il à fait.
Robert Tu entends bein Thomas, pourtchi raison que tu-as atatchi Moussieu de Veulle?
(Thomas ne rêpond pas)
Richard J'pensais que j'tais sus un c'mîn publyi. J'm'en vais pas laissi l'affaithe la j'm'en vais en faithe dévé.
Madame Ou' n'pouvez pas faithe rein à un pouorre bête coumme chonna, i' n'est pas résponsablye pour ses actions.
Robert J't'avais djèrnie qui f'thais tchique mêchet.
Richard Si I' n'est pas résponsablye les siens qui l'émplyie y sont. Tu n'dit rein à ch'teu man vyi mais tu trouv'thas p't'être ta langue à la cour demain au matin.
Madame Ou n'allez pas l'envier en Cour!
Richard Certainement, cry'ous que j'm'en vais m'laissi ramasser d'la sorte. Eune volée en prison l'y apprendra p't'être eune léçon.
Thomas Je n'veurs pas aller en prison, Madame dîtes lu pourtchi que j'l'ai fait.
Madame Je n'sais pas, tu dev'thais aver pus d'idée.
Robert Tchi qui veurs dithe?
Madame Je n'sais pas, ne l'êcoute pas ch'est qu'un imbécile, i' n'sait pas tchi qui dit.
Richard Ehbein ch's sa pour démain au matin.
Thomas Madame dîtes lu dîtes lu.
Madame Tais té.
Thomas Ch'est pas d'ma faute, ch'tait l'yi, ou ma envié souotre Moussieu de Veulle pour le prendre.
Richard Et pis tchi qu'tu t'en allais faithe?
Thomas Vos amather et vos mettre dans la cave souos l'grainyi aupi du Colombi.
Madame Manniéthe de menteux, n'l'ecoutez pas, il à perdu la tête!
Thomas Ch'est vrai, j'm'en allais vos garder la jus qu'auprès les neuches demain.
Robert Est-che la la véthité Thomas?
Thomas Oui oui.
Robert
(à Madame) Chutte fais ichin tu-as 'tais trop liain.
Madame Ch'tait pour l'amour dé té.
Robert Et tu m'as dit qu'tu t'en allez dormi trantchille, est-che que tu n'as pas d'concienche! Iou qu'tu crai qu'j'allons nos trouver pardéssus tout chon-chin?
Richard J'avons tréjous té anmins Robert, et je n'voudrais pas être la cause que ta méthe fini'thai sa vie en prison.
Madame Y faudrait pus qu'eune histouéthe coumme chonna pour m'y mettre.
Richard Extchusez mé que j'vos l'diche, mais il est bein connu qu'ous êtes à forchi vot' niêche à mathier Robert contre san gré quand ch'est mé qu'ou veurs mathier.
Madame Janmais !
Richard Au contraithe, démain! J'm'en vais faithe un bardgin auvec vous; Thomas et la silence pour Catrine. La t'nez bouan ne v'la vot' domestique. Ve't'en Catrine. Robert man viyi j'ai èrgret de prendre ta femme prétendue d'la sorte, mais j'la veurs mé.
Robert Et té Catrine, veurs tu l'mathier?
Catrine Pus qu'rein au monde, mais j'ai èrgret de t'laissi de côté de même Robert.
Robert Y'a pas d'doute que ch'est eune situation un mio êtrange, mais Richard à l'drouait sus san côte et j'n'y peux rein. Mais n'té gêne pas je n'm'en vais pas vos t'nin râtchune pour autent.
Madame Tu n't'en vas pas cédé si facilement, et lî douonner Catrine parchance. N'oublie pas toutes les préparations pour demain.
Richard N'vos gênez pas les neuches éthont lieu demain, mais ch's'sa mé à la mathier pas Robert.
Madame Ou' n'peux pas s'mathier sans man consentement, et janmais je n'lî douonn'ai.
Richard Si y'a rein que chonna à nos arrêter j'soummes bein. J'ai un certain papi qu'ous avez signé et ch'est tout chà qui m'faut. Ou n'pouvez rein à ch'teu, j'le tcheins et j'le garde. Coumment qu'il est v'nu entre mes mains n'est pas de consequence. Tchi bouanne chose qu'ou n'avaîtes pas laissi rein à d'main.
Madame Man papi! Ou l'avez volé, ou n'êtes qu'un poltron un.....
Robert M'mée.
Catrine J't'en prie né t'êmporte pas d'même ma tante.
Madame Va t'en, je n'veurs janmais té r'vaie.
Richard Vé t-en Catrine, tu t'en veins siez mé et d'main au matin si Robert nos l'permets, je r'veindrons pour être mathiées.
Robert Ou' s'sez les beinv'nus mais Catrine peut rester jus qu'à demain.
Richard Nennin Robert, ou' s'en veint auvec mé tu-èst l'seul anmin qu'oulle à ichin et ch'n'est pas assez.
Robert J'comprends. Thomas va dithe à Jeanne de v'nin ichin.
Richard Et n'oublie pas que si janmais que tu r'fais un coup d'temps coumme à ces-sé, tu-en r'path'thas p'têtre pas a si bouan marchi.
Thomas Ch'tait Madame qui m'a dit .......
Robert Va cherchi Jeanne!
(Thomas s'en va Jeanne est à la porte.)
Jeanne Me v'chin Moussieu
Robert As tu 'tait à êcouter à la porte?
Madanme Man doue oui, tu n'as janmais veut eune telle doublye fache.
Jeanne Oui Moussieu, j'vos d'mande pardon.
Robert N'importe, va ramasser cha qui faut pour la D'mouaiselle Catrine à emporter auvec l 'yi.
Jeanne Oui certainement. Av'ous besoin de mé Mad'mouaiselle? J'pouorrais si en cas v'nin auvec vous, y vos faudra de l'aide demain au matin.
Richard Veurs-tu qu'ou s'en veinge auvec nous à ces-sé.
Catrine Oui si Robert veurs mé l 'êpagni.
Robert Mais certainement. Va don Jeanne ramasser cha' qu'i' faut.
Jeanne Mercie, j'n'en ai qu'pour tchique minutes.
(Jeanne s'en va)
Catrine Mercie Robert, et sus tous pour la manniéthe que tu-as prins chon-chin à ces-sé. J'espéthe que tchique jour que tu s'sas aussi heuthieux coumme j'sis à la minute.
Robert J'sis bein aise pour té, sais tu bein Richard que j'ai quasiment èrgret à ch'teu que je n'm'en vais pas la mathier.
Richard Il est trop tard man vyi. je n'm' en vais pas la laissi aller.
Catrine Eh bein j'f''thons mus de nos n'aller À bétôt ma tante, et mercie pour tou cha' qu'tu-as fait pour mé dépis qu'mes pathents mouothîtes. J'sais bein que ch'tait tan d'si de m'vaie mathiée à Robert, mais ch'tait pas pour être. Si tu pouorrais vaie l'affaithe de man point d'veue j'sis sieuse que tu changerais d'idée. Si t'pliaît ma tante!
Madame Tu-as ieu tan d'si, à ch'teu tu peux t'n aller, J'n'ai rein d'autre à t'dithe!
Catrine Mais........
Richard Vé t'en Catrine ch'n'est pas la peine d'èrcommênchi un ardjument À d'main Robert, et mercie, j'né r'targerons pas démain au matin.
(Catrine et Richard s'en vont)
Robert Vraiement m'mée tu m'fais honte! Est-che que tu n'pouvais pas vaie que Catrine voulait être anmins dévant que d'sorti d'ichin.
Madame Ch'est bein facile pour l'yi, oulle à ieu sa tête.
Robert Chonna n'a rein à y faithe. Pourtchi pas faithe coumme mé et tâchi d'oublier tout cha' qui s'est passé.?
Madame Tchi qu-tu t'en vas faithe à ch'teu qu'ou n's'en vas pas t'mathier.
Robert N'té gêne pas d'chonna.
Madame Janmais tu n'en trouv'thas ieune auvec eune fortune coumme l'yi.
Robert Je n'sais pas pourtchi qu'la fortune à Catrine té domine dé même j'n'en avons pas d'besoin.
Madame Ch'tait m'intention de garder chès sous la dans la fanmille et à ch'teu i' sont hors à janmais. Ch'est chonna qui m'fait mârri.
Robert Et justement pour chonna tu t'en vas j'té la pierre à Catrine et oublier les dérnié vingt ans qu'oulle à d'meuther ichin auvec nous..
Madame Ch'est tout bein pour té dé pâler d'même.
Robert Ou m'a fichi d'côté à la draine minute, mais j'n'en sis pas mârri pour autant.
Madame Man pouorre garcon!
Robert Pas du tout, j'sis sieux que tu-éthais âgi justement coumme l'yi si tu té s'saie trouvée dans la même position. Pense bein, mé té à sa pliaiche. Es che'pon qu'tu éthais fait la même chose?
Madame J'n'éthais certainement pas mathié un houmme que je n'voulais pas.
Robert Justement, nos y v'la! Mais tu 'tais en train d'forchi Catrine à l'faithe. Tu- avais tord la, admets lé.
Madame P'têtre bein.
Robert Tu n'peux pas continuer à li faithe grise minne, tchi qu'nos anmins dithaient!
Madame Je n'sis pas gênée du d'vis du monde.
Robert Et tchi qu'tu crai que ses gens dithaient s'i s'en allaient èrvenin. Tout chon-chin ne s'sait pas s'i' taient vivants.
Madame Nan ch'est vrai chonna.
Robert I' t'enchergîtes de l 'êlever coumme ta propre fille, et tu y'ethais ruiné sa vie. Tu dév'thais aver honte.
Madame J'en ai honte, Coumment que j'sis v'nue à faithe d'ité! Mercie pour m'aver môtré que j'ai ieu tord. Oh Robert, crais-tu que Catrine pouorra trouver en l'yi de m'pardonner!
Robert J'sis sieux qu'oulle f'tha de bouan tchoeu, tu verras quand tu lî dithas d'main.
Madame Demain! Je n'peux pas laissi chutte pouorre fille la auvec de malheutheuses pensées jus qu'à d'main. Vite Robert va souotre ieux et dis lu....... nouffait, demande lu de prendre pitchi sus mé et d'èrvenin pour que j'lus dîche mé même combein que j'ai êrgret. Va vite don, i' n'dévent pas être bein liain.
Robert J'm'en vais y'aller Tu n't'en r'grett'as janmais. N'y pas grand monde qui s'saient prêts à avouer lus mêprinses et à d'mander pardon coumme tu t'en vas faithe. Prends couôthage, tout s'en va être bein
(Robert s'en va)
Madame Tchi que j'f'thai si ch'est qui n'veulent pas èrvenin! Y faut qu'i r'veînge auvec Robert bieau que j'méthite coumme punition qu'i' ne r'vêinge pas, mais y faut, y faut! Dieu veulle qu'ils aient pitchi sus mé auvec touos mes péches.
Ridgeaux.
Viyiz étout:
