Les Pages Jèrriaises

Pas par chouaix

Par A.L.P.




Charactéthes.


Lily Tourgis
Nancy Tourgis                                sa soeur
Margot Tourgis                                lus nieche
Wilfred Willnot                                un houmme qui veint erchever l'asseuthence.

Scène

La tchuisine siez les Tourgis, duthant la matinee.
Lily est au telephone.        


Lily        Vethe ... vethe, justement ... ah mais ... ch'est pas vrai ... et a s'n age dit ... i' n'est janmais trop tard pour erdotter ... se robe ... j'en crevi quasiment d'rithe quand j'la vit, tu n'sais pas d'ouest qu'ou' vint don ... ou l'accatti a la Jumble Sale la s'maine passee ... si si ... tu n'la r'connu pas, ch'tait la robe a Missis Piton ... vethe, la sienne qu'oulle eut pour les neuches a sa fille y'a ... oh ... douze ans trejous ... Eh bein j'l'craithais, les vers l'y ont 'te, enfin oulle etha d'l'air ... La j'm'en doutais ... quand tchi ... ha ha ha ... oh oui ... justement en temps pour nous ...

        (Nancy entre).

Nancy        Tu n'veurs pas m'dithe que tu-es occouo la! Es-che ravissant qui n'y'a janmais d'travas d'fait dans chutte maison ichin.

Lily        (A Nancy) Tais-te! (Dans l'telephone) Nennin, nennin pas te, ch'est la Nancy qu'est a bavarder ichin ... J'm'en vais lis dithe. (A Nancy) Ada dit qu'les bourdellots qu'tu fis pour le Bezarre, 'taient tout pate et pas d'pomme.

Nancy        Eh bein, a tchi qu'ou s'attende. Y'a eune ecarcite d'poummes ch't annee, et j'avais mins rein qu'a maintchi d'eune poumme dans chaque bourde. J'espethe qu'oulle eut ma a l'estoma pardessus la gourmande.

Lily        Tchi, tch'est qu'tu-as dit ... ah l'marchand d'paisson, ecoute, s'il a du rouoge hethan, dit li de crier par ichin ... oui, et si tu-entends d'autres nouvelles telephone me ... oui oui justement ... va la vaie ... eh bein a betot ... oui ... nannin, n'te gene pas ... tu peux bein t'fier sus me. A betot.

Nancy        Eh bein j'espethe qu'ous en avez ieut a vos 4 sou.

Lily        Ma fingre cha qu'j'ai oui valait pus qu'chonna. Oulle 'tait a m'dith entouorre ...

Nancy         Je n'veurs pas oui tout chu' scandal la mercie. J'm'en vais a la boutique ramasser du thee, as tu besoin de tchique chose d'autre?

Lily        R'apporte de gallettes si en cas, i' n'y'en reste pas fort.

Nancy         Es-che la tout?

Lily        Oui ... As tu ramasse tan livre d'asseuthance et les sou, en cas que Wilfred arriv'thait tantchi qu'tu-es horte.

Nancy        Ah je n'm'en vais pas etre longtemps.

Lily        Tu n'as pas qu'faithe de t'pressi.

Nancy        Je s'rai revenue devant qu'il arrive.

Lily        Mais j'peux bein lyi payi t'n asseuthance.

Nancy        Je s'rai revenue t'en fait pas. N'ou dithait qu'il est ta propriete a te, la manniethe que tu t'toupinne a-len'tou d'li.

Lily        Il est le meinne autant coumme la tchienne.

Nancy        Justement, de meme n'oublie pas que jusqu'a qu'il ait fait s'n idee la tchelle de nous qui veurs mathier, j'ai tout autant l'drouait coumme te de tachi de l'happer. Ch'est un cas d'au pus fort la pouque.

Lily        J't'en prie en grace n'ercemenche pas. Va t'en a la boutique.

Nancy        Ch'est bein, mais je n'm'en vais pas etre longtemps va. La, ne v'la la mousse Margot qui veint. Te v'la bein jouee valet. Tu n't'en vas pas pouver etre a faithe les doux yiers a Wilfred auvec lyi la.

        (Margot entre).

Nancy         Te v'la te Margot ma poule. (ou l'embrache). Coumment qu'te-as?

Margot        Magnifique mercie.

Lily        En as tui un pour me etout? (Ou l'ambrache). Es-che qui n'y'a pas d'ecole anniet qu'tu-es a t'promner.

Margot        Nannin, j'avons deux jours de vacances.

Nancy        Ous avez la chance valet. Enfin, y faut qu'j'alle a la boutique. A betot pour a-ch'teu. Garde t'n yi sus ta tante Margot.

Lily        Pourtchi qu'tu n'vais pas a la boutique etout Margot?

Margot        Ah nennin, i' fait trop fraid.

Nancy         Nan, reste la ma fille. J'm'en vais etre revenue en temps pour vaie Wilfred. A betot.

        (Nancy s'en va).

Margot        Tchi qu'est Wilfred?

Lily        Ch'est l'houmme qui veint toutes les s'maines pour erchever l'asseuthance.

Margot         Ah j'sais bein. J'l'aime bein me, et te?

Lily        Ooh oui ... er ... er ... Je n'sais pas.

Margot        Ch'est drole chonna.

Lily        Tch'est qu'est drole?

Margot        Cha qu'tu-as dit la, oui er er je n'sais pas. (a la f'netre). La ne v'chin Mess Wilfred qui veint.

Lily        Mais vethe. Ergarde Margot, va jouer dans l'gardin, tantchi qu'il est ichin, coumme eune bouanne fille.

Margot        Mais ... j'voudrais bein aver des chucrins me.

Lily        Ma pie va! Le ne v'la douze sous, couorre a en acatter.

Margot        Douze sous, ooh mercie.

Lily        Marche don.

        (Lily suit Margot a la porte, et Wilfred entre).

Lily        Bonjour, entrez.

Wilf        Mercie, i' fait eune fraid d'tchian a matin. J'ai grand' envie d'etre fini d'ma touannee.

Lily        Vethe i' fait fraid. Appreche du feu don, tu-es de bouanne heuthe anniet.

Wilf         Un mio pus qu'd'amors, mais j'sis pressi tu vait.

Lily        Tu-as bein l'temps pour eune tassee de cafe d'ga. Il est tout prets.

Wilf         Mercie bein des fais, mais j'n'ai vraiment pas l'temps de rester. Si ch'la n'te f'thai pas d'rein de m'payi a-ch'teu ...

Lily        Ah nennin, je n'm'en vais pas t'payi. J'insiste que tu-as eune tasse de cafe. Ch'la t'recauff'tha du temps qui fait.

Wilf        Mais ch'est t'dounner un tas d'embarras.

Lily        Bah bah bah, ch'est pas d'embarras quand ch'est pour te, ch'est un pliaisi.

Wilf         Est tu toute seule anniet?

Lily        Nennin, Nancy est horte a la boutique ... La pale du dgaibl et nou vait ses cones. La v'chin qui ramonte l'allee du gardin.

Wilf        (de cote). Dgieu merci. J'm' trouve pus ensieste auvec les deux d'yieux la. I' n'sont pas l'arriethe a lus avanchi.

Lily        Tch'est qu'tu dit la?

        (Wilfred la regarde etonne).

Lily        J'pensais qu't'avais dit tchiquechose.

Wilf        Nouffe, j'n'ai pas dit rein.

        (Nancy entre).

Nancy         Me r'vechin. Ah bonjour Wilfred. J'ai ti fait bein de m'en r'venin.

Wilf        Pourtchi? I' n'y'a pas rein d'ma y'a ti.

Nancy        Nan, pas a-ch'teu que j'sis ervenue.

Lily        Tu n'as ieut l'temps d'aller jusqu'a la boutique. Pourtchi qu't'est ervenue?

Nancy        Pour vaie Wilfred bein seux.

Lily        Mais tu n'savais pas qu'il 'tait arrive.

Nancy        Mon doue si! La Margot s'est env'nue a la course souotre me, et ma dit qu'si j'lis dounnais douze sous qu'ou m'dithait tchique chose.

Lily        Et tu-as 'tait bete assez d'l'y en donner.

Nancy        Vethe d'ga. Sus ch'la ou m'a dit que Wilfred tait arrive.

Lily        La garce! J'l'y'en avais deja donne douze me.

Nancy        Ha! Pour t'en cliergi j'crai bein. Eh bein oulle a tait aussi maline coumme te, et d'meme me r'vechin.

Lily        Tu n'avais pas grosse idee. T'en r'venin d'meme sans saver s'oulle 'tait a t'dithe la vethite. Sus autchun sens, j'tais bein capablye de soignyi de Wilfred.

Wilf         Extchusez me, mais i' s'en va etre temps que j'm'en alle.

Lily        Au nouffe. Absolument tu peux bein nos epagnyi deux ou trais minutes.

Wilf        J'vos ai di ten arrivant que j'tais pressi.

Nancy        Mais tu n'as pas ieut ta tasse de cafe.

Wilfred        Mercie, mais ...

Lily        Pas d'mais. Le cafe est prets.

        (Ou verse du cafe).

Nancy         (Auvec le chucre). J'm'en vais t'mettre du chucre Wilfred.

Wilf        Mercie. Eune tchullee pour me.

Lily        Tu-es coumme me Wilfred, deja doux assez.

Nancy        Tchi niolin. J'm'en vais t'en mettre deux tchullees, ieune pour te et ieune pour tes ners. Ch'est d'meme que j'fais me, ch'est ch'la qui m'garde en allant. La tchein bon.

        (Ou lis passe la tasse de cafe).

Wilfred        Uum, i' sent a bouan votre cafe.

Lily        Man cafe. Ch'est me qui l'fait. Pourtchi qu'tu n'veins pas nos vais tchique dethee, et tu pouorrais en aver pour tan souper.

Nancy        I' n'y'a pas qu'te qui peux faithe de tchi, n'oublie pas mes bourdellots a me.

Lily        I' n'y'a pas d'dangi, j'ai trejous ma a l'estoma quand j'en mange.

Nancy        Eh bein ch'est d'ta faute! A tchi d'autre que tu peux t'attendre quand tu-en mange chinq ou six d'siette.

Wilf        J'sis seux qu'ous etes toutes les deux de raide bouannes couques et au-tch'un houmme es'sait raide bein auvec n'importe la tchelle de vous pour sa femme.

Lily        (toute contente). Ah mais Wilfred, est tu un chier tout d'meme, de dithe d'ite.

Nancy        La tchelle de nous qu'tu chouaisi'thais si tu 'tais en prennant eune femme d'ga?

Wilf        Eh bein ... er ... vraiment je n'sais pas. (mal a s'n aise).

Lily        Tu n'as pas janmais pense de t'mathier don?

Wilf        Oh si fait bein des fais.

Nancy        Ch'est pas eune vie pour un houmme d'etre sans femme.

Lily        Mais nan. Ergarde tch'est qu'tu-es a mantchi, tu dev'thais t'mathier tu sais.

Nancy        Mais vethe. Un be houmme coumme te. J'sis sieuse que y'a bein des femmes qui s'saient rein qu'trop pretes a t'mathier.

Wilf        Sans doute, mais j'n'ai pas dit que je n'veurs pas m'athier. Ch'est bein a l'arbour, j'ai idee de prendre eune femme devant longtemps.

Nancy        Ou oui!

Lily        Oh j'sis ti contente! As tu fait t'n idee sus eune femme occouo?

Nancy        Etha talle la chance chette la. J'voudrais bein etre a sa pliaiche me. Tchi qu'ch'est don, dit-nous.

Wilf        Ah nennin, pas occouo, ch'est man segret a me.

Nancy        Tu nos dithas quand l'temps veindra d'ga.

Wilf        Mais bein sieux j'vos dithai. Mus qu'chonna j'veindrai ichin specialement quand je s'sai prets a vos l'dithe, et meme j'resterai a souper auvec vous coumme celebration.

Lily        Oh vethe, tchi bouanne idee! Ch'est eune promesse chonna.

Wilf        Vethe, vethe. Ch's'ra p'tetre occouo pus vite qu'ou n'pensez etout. A-ch'teu, faut que j'm'en alle. Mercie pour le cafe, et j'vos verrai. Vendredi tchi veint, si pas d'vant.

Lily        A betot, et j'allons pas oublier la promesse valet.

Nancy        Damme nan! Ch'est les pus bouannes nouvelles que j'avons oui pour d's annees.

Wilf        Mercie, eh bein a la prechaine.

        (Wilf s'en va).

        (Les deux femmes disent a betot chantchun a sa manniethe).

Lily        A la fin j'l'avons crochte!

        (Ou happe Nancy et i' dancent a-len'tou d'la tchuisine en riant).

Nancy        Heh! Justement eune minute.

Lily        Tchi qu'tu-as?

Nancy        La tchelle de nous qu'i' veurs d'ga? Si parchance ch'est me, tu n'rithas pas si bein quand tu t'trouv'thas sus l'ais.

Lily        Mon doue i' n'y'a pas d'dangi d'chonna. J'sis sieuse que ch'est me. Es-tche que tu n'as pas veut coumment qu'il 'tait a m'ergarder.

Nancy        N't'en fait pas trop, sieuse ma fille. Tu n'l'as pas veut m'faithe un clyin d'vant s'n aller.

Lily        Ni te n'tout, ch'tait t'n imagination.

Nancy        Ch'est damme pas vrai! Tu-es jalouse coumme eune bellette d'ga.

Lily        Jalouse de tchi j'voudrais saver.

Nancy        De me bein sieux.

Lily        Hah! eh bein n'en r'vela. Jalouse d'eune manniethe de p'tite echervelee coumme te. Tchi houmme dans ses bouans sens s'en va t'ergarder eune deuxieme fais quand j'sis la, dit-me.

Nancy        Je n'sis pas genee d'la deuxieme fais, ch'est la preunmie fais qu'un houmme vos r'garde qui conte.

Lily        Ne pale pas si achocrement.

Nancy        Et pis te, ch'n'est pas parceque qu'tu-es un an pus vielle que me que tu-as pus d'idee. Tu n'as pas pus d'cherve qu'eune puche, trejous a cherchi des nouvelles et du scandal.

Lily        Veurs tu bein 't'taithe. J'm'en vais ...

        (Margot entre d'un embront).

Margot        J'sais bein tchique chose me. Faut ti vos l'dithe?

Nancy        Est tu en train de nos erachi un autre douze sou?

Margot        Tu peux m'en dounner iun si tu veurs.

Lily        Damme nouffe! Tu-en as pas ieut mal a matin.

Margot        Les nouvelles que j'ai entendu valent bein douze sou.

Nancy        Tchi qu'tu-as oui?

Margot        Mess Wilfred est engagi.

Lily        Tchi!

Margot        C'est vrai.

Nancy        Tchi niolin, i' veint d'sorti d'ichin y'a deux ou trais minutes.

Margot        J'sais bein, j'l'ai rencontre avau la route, et sa jeune fille tait a arretter pour li.

Lily        Mais tchi qui ta dit qu'il est engagi.

Margot        La jeune fille a dit a Missis Le Brun a la boutique que Mess Wilfred et l'yi s'engagites hier au se.

Nancy        Eh bein minse!

Lily        Tu-as mal comprins Margot.

Margot        Nouffe, j'si veut sa bague.

Nancy        Miss Le Sueur, tu sais bein, san nom est Ada.

Nancy        Du Coin.

Margot        Vethe, mais n'faut pas dithe a personne. Oulle a dit que ch'est un segret jusqu'a san jour de naissance la s'maine tchi veint.

Lily        Chutte manniethe de souol'vee la. A tchi qu'ou pense, Wilfred est bein pus vyi qu'yi.

Nancy        Ch'est pas la hardelle sus j'bliamme. Mais ou'est qu'est l'idee a Wilfred, peut tu m'dithe.

Margot        Oulle est belle d'ga, dit.

Nancy        Peut etre, mais ch'est la tout cha qu'oulle a a la r'commander. Mais ch'est Wilfred, tchi doublye fache tout d'meme. Le sang m'en bouorre quand j'y pense.

Lily        Et me etout. Mais ch'est la l's hoummes, tu n'peux janmais t'y fier.

Nancy        Ma fe nan. N'm'en pale pas! I' sont touos la meme chose. Auvec yieux ch'est l'appathence qui conte, pas la qualite.

Lily        I' n'peuvent pas vaie pus llian que l'but d'lis nez. J'en avons t'i ecappe d'eune belle.

Nancy        Tu peux l'dithe. Ch'est pas me qui voudrai m'mathier a d'ite. J'sis bein et j'y reste.

Lily        Et me etout. Et te Margot, chonchin pouorrai bein etre eune lecon pour te. Ne va pas t'mathier, reste vielle fille si tu veurs etre heutheuse.

Margot        Oh je n'sais pas, j'aime bein les garcons me

        (Lily va au telephone).

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises