
Chantchun Pour Sé
Par A.L.P.
Caractéthes.
PH'LIP TOURGIS ------ un fermi
RACHEL ----- sa femme
BETSY ---- lus fille
CLEM ---- lus fîs
TOM BLIAMPI ---- un vaisin
Scène
Le p'tit parleux siez les Tourgis. L'anée 1900.
Clem est assis a la tablye, y'a eune gazette êtendue sus la tablye auvec eune pottée d'colle et tchique ramass'ie qu'il est en train d'coller ensemblye, déssus.
Râchel entre et va s'faithe sieuse que la f'nêtre est barrée.
Râchel Tan péthe s'en va r'entrer et i' s'en va t'en chanter s'i' t'trouve ichîn. I' y'a pus d'eune démi-heuthe qu'i' t'a dit d'aller t'couochi, et tu sais bein qu'i' n'est pas d'bouanne humeur, entends-tu!
Clem Ch'est bein, j'm'en vais.
Râchel Emporte toute chutte salop' thie-la de l'autre bord, bouoge-té don.
Clam Ch'est bein! Mais P'pée m'fait sueu! Il a 'té d'eune humeu d'tchian tout l'jour, nou dithai que ch'est d'ma faute que san parti perdi l'éléction hier.
Râchel Mais v'la tchi lî passe bein près du tchoeu tu sais.
Clem Tout cha que j'sais est, qu'il à 'té hors touos les jours chutte semaine a cherchi des fichues vouaix, et pis anniet i' n'y a pas ieu moyen d'aller vite assez pour le pliaithe. Il a 'té coumme un fichu êratté tout l'jour. J'ai envie de douâllyi sa grand' tchaise de chutte colle ichîn, v'la tchi l'gardethai p'têtre trantchille un p'tit brin!
Râchel Que j't'y happe valet! Ch'tait la tchaise à tan grand-péthe chenna, et P'pée i' tchein. Pas d'tes farces, va-t'en t'couochi.
Clem Oui, oui, à d'main don.
(Arrivé à la porte i' l'ouvre et s'touônne en riant).
Clem M'mée, le r'vait tu collé a sa tchaise par le fond d'ses braies. Tchi bordée d'fonne!
(I' rit en s'n allant).
Râchel Il est tout d'ité coumme Ph'lip quand i' 'tait jeune. --- Je n'sais pas tch'est qui l'a fait changi tant, mais i' n'a pas 'té l'même dépis qu'ses gens mouothîtes. Ah le v'chin.
(Ph'lip entre, i' halle d'eune gambe, et va s'assiethe douochement dans sa tchaise).
Ph'lip Dgiex heuthes, v'la tchi s'en va faithe du bein de s'couochi de bouanne heuthe pour eune fais.
Râchel Ch's'en va être la deuxième fais que tu t'couoche aniet don.
Ph'lip (En la r'gardant d'travers). Tch'est qu'tu veurs dithe?
Râchel Tchi l'heuthe qu'il 'tait quand tu-ès ervenu d'l'éléction a matin?
Ph'lip Ma fingre je n'sais pas, pour t'en dithe le vrai j'n'ai pas r'gardé l'heuthe.
Râchel Tu-éthais p'têtre ieu d'la peine a la vaie, l'heuthe!
Ph'lip S'tu pense que je n'savais pas tch'est que j'faisais, tu t'trompe bein.
Râchel Oh nouffait d'gia je n'me trompe pas! Mais dis-me, tch'est qu'tu-as a la gambe?
Ph'lip A la gambe! Rein, coumment?
Râchel I' m'sembl'yai qu'tu cliopinais manniéthement.
Ph'lip J'sis un mio lâssé, ch'est la tout.
Râchel Tch'est tu gagne de m'menti! Tch'est qu'tu fis auvec la bouaitée d'oungan quand tu vins t'couochi?
Ph'lip (ayant l'air mal à s'n aise). L'oungan?
Râchel Véthe, tu-en fis servi, et au lieu d'la r'mettre en pliaiche tu la fouorri dans l'liet, sans y'aver r'mins l'cou'erce n'tout. Quand j'mé sis rêvillyie a matin j'en avais partout dans les g'veux et avau l'co, oulle avait fondu duthant la niet.
Ph'lip Oh l'd'gâtre!
Râchel Pourtchi qu'i' t'en fallait don?
Ph'lip Eh bein, j'me fis ma au driéthe de la gambe en d'vallant de d'dans l'querre, et j'pensi que j'y mettrais d'l'oungan; mais j'tais dans mes bouans sens, j'té garantis!
Râchel Mais coumment qu'tu t'y prins pour vaie iou la mettre?
Ph'lip J'mé mâti en d'vant du mitheux.
Râchel J'm'en doutais! Eh bein l'oungan n'dait pon t'aver fait grand bein!
Ph'lip Pourtchi pas?
Râchel Parceque pouorre bachouard, tu n'la mins pas sus ta gambe, ch'tait sus la réfléction dans l'mitheux qu'tu la frotti. Je n'savais pas tch'es qui s'était arrivé quand j'ai trouvé le mitheux tout d'ouôllyi a matin.
Ph'lip Ah ch'n'est pas vrai par chance.
Râchel Si fait ch'est vrai. Tu-avais bu tchiquechose pus fort que du thée pour aller faithe d'ité. Si tu 'tais dans tes bouans sens quand tu fis chenna, j'n'ôse pas penser tch'est qu'tu éthais fait si tu-avais veut la leune souos l'tro!
Ph'lip Eh bein véthe, ch'est vrai Râchel, j'en avais deux d'gouts abord --- mais quand même --- pas un mot de chennechin d'gia!
Râchel Nennin, i' n'y pas d'dangi, mais je n'sais pas pourtchi qu'eune éléction est tréjous eune extchuse d'en aver eune fais d'trop.
Ph'lip Ch'tait la dêminse tu sais, j'nos fiaîmes que j'nos n'allaîmes gagnyi.
Râchel Jean Bliampi s'en va faithe un raide bouan chent'nyi.
Ph'lip I' peut faithe, mais ch'la qui m'dêrange est que l'contre parti est pus fort que nous à-ch'teu.
Râchel Ch'tait pas d'même dans l'temps d'tan p'pée!
Ph'lip Nan, et pis accouo mus qu'chenna, sais tu bein tch'es qu'nou m'dis hier! Le grand des garçons au Jean Bliampi est en train de s'corter not' Betsy!
Râchel Tom Bliampi, ah bein, ou' pouorrait aller pus liain et faithe bein piéthe.
Ph'lip Tu r'dotte au mains, si j'le trouve a s'trainer par ichin ---
Râchel Tais-té, ne v'chin Betsy!
Ph'lip V'la tchi n'fait d'rein, j'm'en vais lî dithe.
(Betsy entre).
Betsy J'ai fini l'féthage M'mée, j'm'en vais m'couochi à-ch'teu.
Râchel Mercie ma p'tite, a d'main don.
Betsy A d'main, a d'main p'pée.
Ph'lip Betsy, estche vrai que tu-as 'té te trainer auvec Tom Bliampi?
Betsy I' m'a d'mandé d'aller m'promner auvec li eune fais ou deux.
Ph'lip Eh bein sémnage! Ou'est qu'est tan bouan sens, j'soummes contre parti san péthe et mé!
Betsy Ch'est d'vos affaithes chenna, pas des meinnes. Ous êtes piéthes que des mousses auvec vos fichus partis.
Ph'lip En v'la assez! Va-t'en t'couochi, et que je n'rêntenge pas que tu-as 'té auvec li, pas d'autre de tan niolîn, comprends tu?
(Betsy s'en va sans dithe un mot).
Râchel Ch'n'est pon là la manniéthe de la d's encouothagi.
(Ph'lip ne rêpond pas).
Râchel T'en veins tu t'couochi?
Ph'lip Oui.
Râchel A tch'est qu'tu pense?
Ph'lip Si j'avais peut afforder a prendre pour chent'nyi, n'y éthait pas ieu d'éléction hier.
Râchel Et tu n'éthais pas qu'faithe de t'exciter quand la Betsy va s'promner auvec Tom Bliampi.
Ph'lip V'la tchi n'f'thait pas de difféthence, je s'sais contre toute la même chose.
Râchel Enfin je n'gagnions rein d'en pâler.
Ph'lip J'm'en fiche bein tchi qu'tu pense, mais le bouan-houmme de siez-nous d'vait aver des sou. Tch'est qu'd'gâtre qu'il en fis je n'sais pas.
Râchel Les éthait t-i' muchis d'tchique bord?
Ph'lip Man doue nennin, pas P'pée! Et accouo ch'n'tait pas la p'tite somme que j'éthiti de m'mée qui pouvait les garder en allant les deux.
Râchel Les dgiex-huit ans que tan péthe fut Connêtablye i' 'tait ertithé, i' n'lus privées d'rein, et quand tan péthe fut mort ta méthe continui la même chose.
Ph'lip M'mée d'vait bein saver l'yi, si ch'est qu'ou n'avait pas mouothi subitement ou' nos éthait dit, j'sis bein seux.
Râchel Janmais je n'séthons à-ch'teu, enfin, tant piéthe, vé-t'en que j'âillions nos couochi.
(I' s'en vont a la porte, et rencontre Betsy, qu'entre).
Ph'lip Bon, tch'est qui t'ramène à bas?
Betsy J'ai laissi de tchi sus la tablye, et j'sis v'nue le ramasser.
Râchel Eh bein ne reste pas a bas trop longtemps.
Betsy Nennin. A d'main.
(Râchel et Ph'lip s'en vont).
Betsy J'pensais qu'i' s'en allaient rester a bas toute la niet! (Ou va a la f'nêtre). Tom ne dév'thait pas être longtemps. J'êspêthe qu'i' n's'en vont pas être longtemps a lus endormi. Si Pêpée savait i' s'rai coumme un fo.
(La porte ouvre douochement et Clem entre. Betsy trésaute).
Clem J'pensais qu'tu 'tais couochie.
Betsy Tu m'as fait peux té, j'pensais que ch'tait P'pée. Tu dév'thais être a ronflier par à-ch'teu, tch'est qu'tu-es a faithe a bas?
Clem J'ai faim, y'a t'i' d'la gâche de restant?
Betsy Oui, manniéthe de gourmand, tu dait aver des vèrs; prends en un mio et va-t'en te couochi.
Clem Dans eune minute, mais tch'est qu'tu-as en train d'faithe?
Betsy Rein, mais sus autchun sens v'la tchi n'te concerne pas. J'm'en vais à-ch'teu, à d'main.
(Betsy s'en va).
Clem Oulle est un mio courte d'pé not' Betsy, ou' n'tait pas a bas pour rein. (I' ramasse d'la gâche et s'assied a la mangi, auprès eune s'gonde i' s'frotte le driéthe du co). Y'a un couothant d'air, de ou'est qu'ch'la veint? (I' s'leve et va à la f'nêtre). Bon, la f'nêtre est ou'erte, M'mée l'avait barrée pourtant. Ah! ch'est la sa gamme. Oulle en a du toupé la hardelle, si ch'est que Tom Bliampi s'en veint ichin la grand' tchaise à Pappa s'en va en vaie bétôt, j'gage bein. Enfin ch'est d'lus affaithes. J'f'thai mus d'laissi la veue ou i' s'sons capablye de lus drotchi dans la niet. (I' s'en va à la porte). Ma fingre, j'pouorrais bein aver eune bordée d'fonne tout d'meme. (I' ramasse sa pottée d'colle). Si Tom s'assied ichin il étha mal apparti. (I' frotte gentiment d'colle sus l'fond d'la tchaise). La à-ch'teu, i' s'ra capablye d'y laissi le fond ses braies.
(Clem s'en va, et toute suite auprès Tom entre par la f'nêtre). (I' r'garde à-len'tou d'li, et n'viyant personne se fouorre driéthe les ridgeaux).
(Betsy entre).
Betsy A la fin des fins, les v'la tous au liet! Mais Tom est en r'tard.
Tom Nouffait, me v'chin ma chiéthe.
Betsy Tom, ah m'fais sauter! (Ou' va a Tom qui met san bras à-len'tou d'lyi).
Tom Eh bein, ès-tu contente de m'vaie?
Betsy Oui bein seux.
Tom I' m'semblye que tu-as l'air gênée pourtant.
Betsy Mé, pas dutout!
Tom (ergardant à-len'tou d'li). Estche là la grand'tchaise au bouan-houmme, ou pathais comfortablye, vé-t-en, ch'est d'nos assiéthe dédans.
Betsy Ah nouffait, assied té sus l'sofa.
Tom Tch'est qu'tu-as? Tu-ès coumme un catte sus d's êcalles de bênis?
Betsy Tu n'dév'thais vraiement pas être ichîn tu sais. Vé-t'en, je s'sons pus près d'la f'nêtre pour té sauver si tchique'uns d'valle a bas.
Tom Estche qu'i' n'dorment pas occouo?
Betsy I' n'y a pas bein des minutes qu'i' sont couochis.
Tom Oh l'd'gâtre! Enfin, j'pouvons nos mettre pus a notre aise sus l'sofa quand a ch'la.
(I' vont pour s'assiethe sus l'sofa, Tom de frotte contre la p'tite tablye et enviyie la vâsée d'flieurs bas).
Betsy Ah, ergarde tch'est qu'tu-as fait.
Tom J'ai ergret, tu n'est pas marrie auvec mé dit?
(Tom ramasse les flieurs et Betsy le vâse).
Betsy Nan, mais j'éspéthe que l'sabbat n'a pas rêvillyi P'pée!
Tom J'n'ai pon fait grand brit. Vé-t'en don ma chiéthe, je n't'ai pas accouo embrachie.
Betsy Pas à-ch'teu, pas à ch'teu, i' faut que j'ramasse un chiffon pour êssuiyer l'ieau. (Ou s'en va a la porte). Ecoute, as tu oui tchiquechose?
Tom Nennin.
Betsy En bein sauve-té si tu-entends le moindre brit d'a haut.
Tom Oui ch'est bein, mais dêpeche-té.
(Betsy s'en va, Tom se mâte aupi du sofa. La porte ouvre tout douochement, Tom sachant bein qu'i' n'a pas l'temps de filer par la f'nêtre se fouorre souos l'sofa. --- ou souous la tablye si ch'est pus convenablye pour les jouers --- Ph'lip entre et r'gardant à-len'tou d'l'apartement vait les flieurs).
Ph'lip Sabre, de bouais! Tch'est qu'chennechin veurs dithe? La lampe allumée, les flieurs bas. (I' va a la f'nêtre). J'sis seux que Râchel avait barré la f'nêtre et mins le cat d'hors. Y'a tchiquechose que n'sent pas a bouan ichin!
(La porte de la tchuisine ouvre).
Ph'lip Tch'est qu'est la?
Betsy Ch'est mé, tch'est qu'y a?
Ph'lip Ah ch'est té, tch'est qu'tu-es a faithe a bas à l'heuthe qu'il est?
Betsy Je --- je ---
Ph'lip Tch'est qu'tu-es en faisant?
Betsy Rein, j'm'en vais êssuiyer ch't ieau ichîn.
Ph'lip Ch'n'est pas la cha qu'j'veurs dithe, pourtchi qu'tu n'est pas couochie?
Betsy Je n'sais pas, peut tu bouogi la p'tite tablye s'i' t'pliait.
Ph'lip Ecoute ichîn ma hardelle, j'veurs la véthité! Tch'est qui y'a en allant?
Betsy Rein j'té dis! Laisse-mé trantchille, j'm'en vais m'couochi.
Ph'lip Ch'est bein, mais tu f'thas mus d'aver eune raide bouanne extchuse par démain au matin! Attend eune s'gonde que j'barre la f'nêtre.
(Ph'lip s'en va a la f'nêtre et coudpise la castchette à Tom, en s'baissant pour la ramasser i' s'appercheu qui y'a tchiqu'uns souos l'sofa, i' ramasse la pokeur et l'fouorre souos l'sofa, Tom fait un bré, Ph'lip se baisse et l'happe pour le dêhaller).
Betsy Va douochement don P'pée.
Ph'lip Savez-tu bein qu'y'avait tchiqu-uns la?
Betsy Oui --- nennin --- oh minséthe de la vie!
Ph'lip (hallant sus l's habits à Tom). Allons que j'té viyons!
Betsy Ah la la, j'm'en vais mé! (Tom dêhalle p'tit a la fais).
Ph'lip Reste ichîn. Sabre d'mâtin, i' m'semblye que j'counnais chès habits la! Damme vèthe, ch'est Tom Bliampi! Man pend'loque va. (Ph'lip leve le pokeur pour tapper d'sus. Betsy lî happe le bras et Tom erpathe de dêhaller de souos l'sofa).
Betsy P'pée ne tappe pas d'sus!
Ph'lip Tch'est qu'tu-ès a faithe ichîn manniéthe de reintchivaille?
(Tom et Betsy s'ent' ergardent, et au même instant Râchel entre).
Râchel Tom Bliampi! Betsy, tch'est qu'tu-ès a faithe ichîn?
Ph'lip J'm'en vais te l'dithe mé, ta fille, la p'tite garce avait invité ch't ouaisé ichîn a v'nin la vaie quand j'allaimes être au liet!
Râchel Betsy, tu n'as pas fait d'ité parchance?
Ph'lip Man doue si, pourtchi qu'i' s'rai ichîn autrement. Sans doute i' ne d'mandait pas mus n'tout li. (Clem entre).
Clem Tchi tîntamârre, tch'est qu'y a don?
Râchel Rein, va-t'en t'couochi, ch'n'est pon ichîn la pliaiche pour té.
(Clem ne prend pas d'avis).
Râchel Entends-tu!
Ph'lip Laisse-le, qu'i' vaie pour li même tchi sorte d'souos-l'vée que sa soeur est!
Râchel Mais èsche vrai Betsy?
Betsy Oui M'mée.
Ph'lip Esche que tu n'as pas d'honte!
Râchel Ah mais, de penser que ma fille îthait faithe d'ité!
Ph'lip Tu m'romps l'tchoeu Betsy!
Tom Mais ou savez bein, j'voudrais bein mathier Betsy!
Ph'lip Janmais!
Clem Grand-pethé tchi tripot pour rein!
Râchel Tais-té Clem!
Clem Les siens qui s'ent' veulent s'ent' valent ès-che'pon, n'ont pas fait d'ma à personne.
Tom Nan Mait' Ph'lip, j't'asseuthe que ---
Ph'lip En v'la assez! I' prend Tom par la casaque et l'pousse. Je n'veurs pas que tu ès rein a faithe auvec Betsy, comprends tu. (Tom ertchule etc Ph'lip pousse accouo). Si j'vos r'trouve ensemblyes j't'arrang'rai valet, entends tu bein! (de Mârrison, Ph'lip lî bâlle un coup d'satchet et Tom s'assied dans la grand' tchaise. Clem se bouffe à rithe).
Râchel Clem don, ch'n'est pon rein a en rithe!
Ph'lip Fiche-mé l'camp de d'dans ma tchaise veurs tu bein!
Tom Oui Mait' Ph'lip. (Tom va pour se l'ver et trouve qu'i' n'peut pas).
Ph'lip Bouoge t-e!
Tom (gêné). Oui Mait' Ph'lip.
Betsy Marche Tom, s'i' t'pliait.
Tom (au m'séspé). Mais je n'peux pas, j'sis collé sus tchique sens!
Râchel Tchi niolîn, vite don, dévant que Ph'lip affolle.
Tom Mais j'sis cliutté j'vos dit!
Ph'lip (excité). Me prends tu pour un imbécile, allons don! (I' happe le bras à Tom et halle).
Tom Allez douochement, tchiquechose s'en va trillyi!
(Les autres apprechent pour vaie).
Râchel En êffet, il est cliutté!
Ph'lip Sapresti d'mâtin! Tchiqu'uns s'en vont aver à rêpondre pour chennchin!
Râchel Ph'lip ne t'emporte pas d'même!
Clem I' s'en va faller qu'i' reste ichîn, Betsy f'tha mus de l'mathier.
Ph'lip Fiche-mé l'camp, janmais je n'dounn'rai man consentement a d'ité!
Râchel Tom, crai-tu qu'tu pouorrais te l'aver si j'mets man pais sus la tchaise?
(Tom êprouve).
Tom Nennin, tchique chose trill'ra pour seux. J'sis cliutté coumme un bêni à un rotchi.
Ph'lip Soigne bein que ch'n'sai pas ma tchaise qui s'trouve dépichie.
Clem M'mée, i' n'y a qu'a copper le fond des braies à Tom et laissi la piéche sus la tchaise.
Tom Ch'n'est damme pas vaie! Je r'pathait'rais bein étout!
Clem Eh bein êprouve a passer le couté à viande entre Tom et la tchaise, i' pouorrait p'têtre se l'ver à m'suthe.
Râchel Ma fingre en allant douochement ---
Betsy Oh nouffait, pas chenna!
Ph'lip Je n'm'en vais pas aver ma tchaise abièmée pour l'amour de Tom Bliampi. S-i' n'peut pon s'en dêhaller autrement i' faut qu'i' halle ses braies.
Tom Mais Mait' Ph'lip!
Ph'lip Ch'n'est pas tout chenna; Betsy, va-t'en au liet ch'n'est pon ichîn la pliaiche pour eune hardelle.
Tom Je r'fuse absolument de haller mes braies!
Ph'lip Tu n'as rein a y dithe, allons dépêche-té.
Râchel Mais Ph'lip!
Ph'lip En v'la assez!
Clem Es-tu prêt Tom? Si j'té prennons par souos tes bras et que j'té trainons par déssus le driéthe de la tchaise, j'pouorrons p'têtre té dêhaller de ta minséthe.
Tom Je n'm'en vais pon m'laissi être pautrîngi d'la sorte. Ch'n'est pas d'ma faute que j'sis collé ichîn et j'erfuse de haller mes braies.
Ph'lip Man manniéthe de mal-poli va!
Betsy Ch's'rai bein pus facile de copper le fond d'la tchaise à-len'tou d'Tom.
Ph'lip Pus que j'sache d'gia!
Râchel Si fait Ph'lip, ch'est là le mus à en faithe.
Ph'lip Je n'm'en vais pas aver ma tchaise trébutchie pour l'amour d'un ôti coumme li!
Betsy Mais la couvertuthe en est dêjà gâtée.
Tom Dêpêch'ous, je n'sis pas trop a m'n'aise ou savez.
Ph'lip V'la tchi t'sert bein!
Clem J'm'en vais ramasser les scisseaux.
Râchel Véthe Clem, li s'en va faller eune neuve couvertuthe à la tchaise, de meme j'nos n'allons pas êmpiéthe rein par copper l'fond.
Ph'lip I' s'ra longtemps dévant que j'oublie chennchin Tom Bliampi!
Clem Ne v'chin les scisseaux, i' faut t'y c'menchi l'opéthâtion?
Tom Heh' Va douochement et fait 'té seux que ch'est sus la tchaise que t'opêthe et pas sus mé.
Râchel Clem, dounne mé chenna.
Ph'lip N'en coppe pas pus grand qu'i' n'faut!
Râchel J't'en prie Ph'lip ne continue pas, tu-ès piéthe qu'un mousse auvec ta fichue tchaise! a-ch'teu, iou qu'gatre qu'i' faut c'menchi?
Betsy Peux tu té l'ver un pétit mio Tom, pour M'mée a vaie iou copper.
Tom Je n'sais pas, oh l'd'gâtre, l'affaithe est collée coumme l'faut!
Râchel Tan blianchet est à la vaie, Clem aide mé ichîn.
Ph'lip Ma tchaisse!
Tom Méfious Missis i'm'semblye qu'os appréchez gentiment prés.
Ph'lip I' n'y a pas d'soin d'té, ch'est ma tchaisse qui m'gêne.
Râchel J'la r'ecouvrethai ta fichue tchaise. (ou coppe accouo).
Clem Leve-té un mio par ichîn Tom.
Tom Etes-ous bétôt finie, j'en sue!
Betsy I'n'y a pas d'dangi que m'mée te coppe.
Râchel La i' n'reste que le d'vant, coumment que j'allons nos y prendre?
Clem Tu f'thas mus de l'ver tes gambes Tom, et j'm'en vais les t'nin tantchi qu'M'mée coppe le restant. Y'est tu, cop-la. (En disant chenna i'happe les pids a Tom et les leve gentiment haut que la tchaise n'a que de renverser).
Tom Heh' Va douochement.
Betsy Clem don est achocre tout d'même.
(Râchel tache de copper mais n'peut pas y arriver).
Râchel Je n'peux pas en r'pather d'même.
Clem Dounne-mé les scisseaux, j'peux bein fini chenna.
Tom N'li dounnez pas trèjous, j'ai envie d'sorti d'ichîn en eune piéche.
Ph'lip Tu n'as qu'a t'mâter manniethe d'imbecile.
Râchel Ah mais vêthe, purtchi que jé n'y ai pas pensé.
Betsy Mâte-te Tom. (Tom se mâte et Râchel coppe le restant, Clem qu'est mâté en driéthe se mets a rithe).
Clem Tu pâle que tu pathais bein d'ichîn.
Betsy Touônne-té par ichîn que j'viyons.
(Tom se touônne et tout l'monde sinon Ph'lip rient).
Ph'lip En v'la un bel objet!
Tom Ch'n'est pas d'ma faute.
Ph'lip Tu n'as pas oui la fin de chennchin.
Tom Ou n'ôs aites pas l'dithe a personne!!
Ph'lip Ma fé si, la préunmié fais que j'entends que tu-es en train d'faithe la carre à Betsy.
Betsy I' faut bein que j't'êcoute à-ch'teu, mais quand j'éthai 21 an tu m'mé tcheindras pas. Vé-t'en Tom tu f'thas mus de t'en aller.
Tom J'ai ergret quentout chennchin s'est arrivé, j'sis prêt a payé pour la tchaise. Mait' Ph'lip!
Ph'lip Oui.
Tom J'sis accouo prêt a mathier Betsy.
Ph'lip Nennin! Et je n'changerai pas m'n idée pour personne.
(Clem est a fouollyi dans l'fond d'la tchaise).
Clem Y'en a de toutes les sortes dans l'fond d'chutte tchaise ichin. Ergardez, jusqu'a d'la papsâll'rie.
(I' dêhalle un ballot d'papi.)
Râchel Tch'est qu'est chenna?
Clem Je n'sais pas, halle la gazette d'al'en'tou. Ch'est p'têtre tchiquechose d'important.
Betsy Tu r'dotte, i'n's'rai pas dans l'fond d'la tchaise chutte fais la.
Râchel Motre-mé chenna Clem.
(Ou' halle la gazette).
Râchel Ph'lip! Ergarde!!
Ph'lip Tch'est qu'ch'est?
Râchel Ergarde! Ch'est des billes!
Ph'lip Laisse-mé vaie! Ma fé si! Ch'est les sou à P'pée, Râchel!
Clem (Qu'est accouo a fouôllyi). N'en v'chin d'autres!
Râchel Ch'est les mêmes!
Ph'lip Sapresti, des billes de vingt louis!
(I' va fouôllyi dans la tchaise étout).
Ph'lip Râchel, en v'chin un autre ballot.
Râchel Ne halle pas tout l'fond d'la tchaise.
Tom I'n'y a pas d'soin d'la tchaise à-ch'teu.
Ph'lip V'la tchi n'té r'garde pas té. Fiche mé l'camp! En v'chin deux autres ballots!
Betsy Y'en a t'i' d'autres?
Ph'lip Nennin.
Râchel J'té dit rein qu'a-ces'se que tan pêthe d'vait l's aver muchis.
Clem Si Tom n'avait pas collé à la tchaise ils éthaient peut rester là a janmais.
Ph'lip Ma fingre véthe.
Clem Ch'est dommage que tu n'avais pas trouvé les sou d'vant l'éléction.
Râchel Tu éthais peut prendre pour chent'nyi.
(Ph'lip est assis auvec les billes a-len'tou d'li, et n'entende pas).
Râchel Ph'lip entendu-tu don!
Ph'lip Oui, oui.
Betsy Tu pouorras prendre pour Connêtablye a la pliaiche, i' s'dit qu'i n's'en va pas erprendre au but d'ses trais ans.
Ph'lip J'ai tréjous ieu envie de suivre dans les pas au bouan-homme de siez nous, mais je n'pensais pas que j'pouorrais janmais y'afforder.
Tom Mait! Ph'lip.
Ph'lip Oui.
Tom Estche que tu n'chanderea pas d'idée?
Ph'lip Nennin! Et n's'êlourde pas la tête d'autre, va-t'en siez té a l'heuthe qu'il est.
Betsy P'pée es-tu Têtouogne tout d'même, vé-t'en Tom, tu n'gagne rein d'lî pâler.
(Betsy et Tom s'en vont, Tom disant a d'main en s'n allant).
Râchel Tchi trouvaille tout d'même!
Clem Prendras tu pour Connêtablye, P'pée?
Ph'lip Ma fingre oui. Quand ch's'rai pour émbêtre Jean Bliampi, mais la contre parti est gentiment fort je n'sis pas seux d'y v'nin.
Clem Si tu me d'mande à mé, j'dithais que tu-as fait la pus grand' bêtise de ta vie à-ces'sé! Tu-as 'té bein aveuglye valet.
Râchel Clem, coumment qu'tu pale a tan pethe!
Clem Ch'est vrai.
Ph'lip Coumment don?
Clem Tu pouorrais l's aver tous a vôter pour té.
Ph'lip Janmais, pas auvec Jean Bliampi chent'nyi.
Clem Mais estche que tu n'vait pas! Laisse Tom mathier Betsy a condition qu'i' soigne du contre parti.
Ph'lip Ma fingre tu-as eune bouanne idée la.
Râchel Tu n'f'thais pas d'ité Ph'lip, et tu vins justement de l'r'fuser deux ou trais fais.
Ph'lip P'têtre bein, mais chennchin change tout. Tch'est qu't'en dis?
Râchel Pour de mé j'veurs bein, pour l'amour de Betsy la pouorre garce.
Ph'lip Auprès tout, ch'est chantchun pour sé dans chutte vie ichîn. Vêthe damme, j'm'en vais lus dithe à ch'teu.
(I' va a la porte).
Ph'lip Betsy ès-tu la, Tom man vyi, écoute ichîn ---
RIDGEAUX.
Viyiz étout:
