Sonia est assise dans eune pétite appartennement et tout est comme eune cotte à couochons.
Barbara: Est-tu prête, Sonia? Mon doue d'la vie tch'est qui s'arrive ichîn? As-tu oublié qué j'nos en allons dîner au Café du Fricot?
Sonia: Oui dgia! Mais, arrête eune minnute - j'm'en vais m'laver lé but du nez et pis j'pouorrons y aller. J'sis t-i' bein comme chennechîn?
Barbara: Si tu t'en vas sorti avec mé, tu t'en vas mettre tes bouons habits. Pourtchi qué tout est à la tchullebutte comme chennechîn?
Sonia: Ch'est George, il est hort en Egypte!
Barbara: Tch'est qu il est à faithe à la Trinn'té?
Sonia: Non, non, en Egypte, tu sais bein - lé sphinx et les pyramids.
Barbara: Est-i' hort en vacances sans té?
Sonia: Nannin! Il est à faithe des achâts là pour vendre dans sa boutique. l' sont dé si bouon marchi, là-bas.
Barbara: Lé pouorre dgiabl'ye, s'i' r'veindrait, i' s'rait bein surprint dé vais tout chennechîn et d'vaie sa femme comme eune douoille!
Sonia: Né t'en fais pas, ma pouôrre couôsinne, j'm'en vais clièrgi tout chennechîn à ces sé. Demain quand i' r'veindra tout s'ra propre comme un sou.
Barbara: Eh bein, i' s'en va t'faller jusqu'à d'main au matîn à dêlâbrer ta cotte, jé crais.
Sonia: Nouffet, quand j'èrvendrons d'dîner j'm'en vais m'y mettre.
Barbara: Pourtchi que tu n'vais pas avec George, danme j'ithais viagi si j'éthais la chance, mé.
Sonia: Ch'est trop d'travas. Et pis le n sis pas trop au fait avec chès maniethe d'ordinateurs-là, ninnetout.
Barbara: Allons, Sonia, tes efants sont mathiés. Tch'est qui t'empêches d'aller ès classes du se?
Sonia: (en riant) Rein! J'sis trop faignanne! J'aime mus que sa vielle ségrétaithe âge avec li et j'peux faithe comme j'veuthe quand il est à couôrre les quat' carres du monde.
Barbara: Mais, n'est tu pon gênée qu'il est hors-pays avec sa ségrétaithe si souvent?
Sonia, qui rit comme eune folle: Mé, gênée? As-tu veu la bouonnefemme la Demouaiselle Yvonne Lé Laid? Ou dait appréchi d'chent ans - yi avec sa perruque et ses habits du temps passé.
Barbara: Mais, Sonia, tu n'as pas ouï que la D'mouaiselle Lé Laid a té malade. Oulle a passé tchique jours à l'hôpita, jé crais,
Sonia: J'sais bein. Quand George me l'dit, j'y'envyi des flieurs! Mais oulle est magnifique achteu. Les titchets pouor l'avion 'taient au nom dé Moussieu George Lé Malin et la D'mouaiselle Y. Lé Laid!
Barbara: Mais ma pourre fille, ma vaisinne Mrs. Contepette, 'tait a m'dithe que ch'est la niéche à la bouonnefemme qui la rempliaichi lundi passé. Tu t'rappelle bein d'Yvette Lé Laid. Ou dait aver eune trentaine d'années ach t'eu, j'crais bein!
Sonia: Mais, ou tait eune belle charmante fille. Barbara! Eune belle fille, eune belle fille, et yi la ségrétaithe à man George. Vite, vite, Barbara, fiche dé not' dîner, donne mé un coup d'main à clièrgi chutte-cotte ichîn!
Barbara: Mais, j'ai mes bouons habits!
Sonia: Eh bein, dans chu cas-là, téléphone à Moussieu Alphonse et d'mande li dé grais mes j'veux à quatre heuthes à ch't arlevee. Dêpeche-té! Quand man George èrveindra d'main, i'n'faut pas qui pense qu'il est mathié à eune douoille! Et, téléphone à Highlands! Dit lus qué j'veurs prendre des leçons. Après tout, lé George est à l'habitude d'aver eune BOUONNE VIELLE SÉGRÉTAITHE!!
J.T.
Viyiz étout: