sus l'air de "When the Saints"
Les s'maines se sont envolées D'pis que j'décidîmes de v'nîn Vos dounner un autre concert, Eh bein don bouanne gens nos v'chin. Erfrain. Véthe dgia nos v'chin accouo eune fais Nos v'chin, nos v'chin, accouo eune fais, Ch'est un pliaîsi pour nous de rêtre ichin, D'pis qu'ous aimez le Jèrriais. J'allons tâchi d'vos amuser, J'allons tâchi d'vos amuser, Espéthant qu'ous allez tous vos rêjoui, Et qu'ou rithez pus d'eune fais. Ch'est magnifique pour touos nous, De vaie tant d'monde ichîn. A not' concert en Jèrriais, Eh bein don bouanne gens le v'chin.
|
Nos v'chîn, nos v'chîn, à St. Martîn, Nos v'chîn, nos v'chîn, à St. Martîn, Ch'est un pliaîsi pouor nous d'êt' ichîn, D'pis qu'ous voulez du Jèrriais, J'allons tâchi d'vos amuser, J'allons tâchi d'vos amuser, Espéthant qu'ous allez vos rêjoui Et qu'ou rithez pus d'eune fais! Ch'est mangnifique pouor touos nous, Dé vaie un tant dé monde ichîn, À not' concèrt en Jèrriais, Eh bein don, bouonnes gens, lé v'chîn! |
Les mais se sont envolés D'pis qu'ou nos d'mandîtes de v'nin; Vos payé eune p'tite visite, Eh bein don bouannes gens nos v'chin. J'soummes arrivés en Dgernesi! J'soummes arrivés en Dgernesi! Tchi jouaie pour nous d'être dans votre petite île Et de r'vaie touos vos bouans membres. J'allons tâchi d'vos amuser, J'allons tâchi d'vos amuser, Espéthant qu'ou vos rappell'rez pour longtemps Dé Samedi lé 22 d'Septembre. Jé comptons que ch'est un honneu Qu'j'avons tous 'té invités, Et j'savons sans autchune doute Que j'soummes parmi de bouans anmins. |
Viyiz étout: